copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 25:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLkarena lebih baik orang berkata kepadamu: Marilah engkau, naik ke mari, dari pada engkau direndahkan orang di hadapan seorang bangsawan, yang telah kaupandang mudah akan dia.
TBKarena lebih baik orang berkata kepadamu: "Naiklah ke mari," dari pada engkau direndahkan di hadapan orang mulia. Apa matamu lihat,
BISLebih baik dipersilakan naik ke tempat yang lebih terhormat daripada disuruh memberi tempatmu kepada orang yang lebih berpangkat.
FAYH(25-6)
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBkarena jikalau orang berkata kepadamu: "Naiklah engkau ke mari," niscaya terlebih baik adanya dari pada engkau direndahkan orang di hadapan seorang bangsawan. Yang telah engkau lihat dengan matamu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab lebih baiklah ada orang berkata kepadamu: naiklah keatas!, daripada ada orang merendahkan dikau dimuka seorang pangeran. Apa jang telah dilihat matamu,
TB_ITL_DRFKarena <03588> lebih baik <02896> orang berkata <0559> kepadamu <0>: "Naiklah <05927> ke mari <02008>," dari pada engkau direndahkan <08213> di hadapan <06440> orang mulia <05081>. Apa <0834> matamu <05869> lihat <07200>,
TL_ITL_DRFkarena <03588> lebih baik <02896> orang berkata <0559> kepadamu <0>: Marilah engkau, naik <05927> ke mari <02008>, dari pada engkau direndahkan <08213> orang di hadapan <06440> seorang bangsawan <05081>, yang telah <0834> kaupandang <07200> mudah <05869> akan dia.
AV#For better <02896> [it is] that it be said <0559> (8800) unto thee, Come up <05927> (8798) hither; than that thou shouldest be put lower <08213> (8687) in the presence <06440> of the prince <05081> whom thine eyes <05869> have seen <07200> (8804).
BBEFor it is better to have it said to you, Come up here; than for you to be put down in a lower place before the ruler.
MESSAGEIt's better to be promoted to a place of honor than face humiliation by being demoted.
NKJVFor [it is] better that he say to you, "Come up here," Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
PHILIPS
RWEBSTRFor better [it is] that it be said to thee, Come up here; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thy eyes have seen.
GWVbecause it is better to be told, "Come up here," than to be put down in front of a prince whom your eyes have seen.
NETfor it is better for him* to say to you, “Come up here,”* than to put you lower* before a prince, whom your eyes have seen.*
NET25:7 for it is better for him2105 to say to you, “Come up here,”2106

than to put you lower2107

before a prince,

whom your eyes have seen.2108

BHSSTR<05869> Kynye <07200> war <0834> rsa <05081> bydn <06440> ynpl <08213> Klypshm <02008> hnh <05927> hle <0> Kl <0559> rma <02896> bwj <03588> yk (25:7)
LXXM(32:7) kreisson {<2908> A-NSN} gar {<1063> PRT} soi {<4771> P-DS} to {<3588> T-NSN} rhyhnai {V-APN} anabaine {<305> V-PAD-2S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} h {<2228> CONJ} tapeinwsai {<5013> V-AMD-2S} se {<4771> P-AS} en {<1722> PREP} proswpw {<4383> N-DSN} dunastou {<1413> N-GSM} a {<3739> R-APN} eidon {<3708> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} sou {<4771> P-GS} lege {<3004> V-PAD-2S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran