copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 21:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa orang <0376> jahat <07563> mengeraskan <05810> mukanya <06440>, tetapi orang yang benar <03477> itu menentukan <03559> jalannya <01870>.
TBOrang fasik bermuka tebal, tetapi orang jujur mengatur jalannya.
BISOrang jujur yakin akan dirinya; orang jahat bermuka tebal.
FAYHOrang jahat keras kepala, tetapi orang benar membuat pertimbangan yang masak.
DRFT_WBTC
TLBahwa orang jahat mengeraskan mukanya, tetapi orang yang benar itu menentukan jalannya.
KSI
DRFT_SBMaka orang jahat itu mengeraskan mukanya tetapi orang yang berhati betul itu mengaturkan jalannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBiadablah orang djahat dengan mukanja, tetapi orang djudjur, ia mengatur tingkah-lakunja sendiri.
TB_ITL_DRFOrang <0376> fasik <07563> bermuka <05810> tebal, tetapi orang <0376> jujur <03477> mengatur <03559> jalannya <01870>.
AV#A wicked <07563> man <0376> hardeneth <05810> (8689) his face <06440>: but [as for] the upright <03477>, he directeth <0995> (8799) (8675) <03559> (8686) his way <01870>. {directeth: or, considereth}
BBEThe evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
MESSAGEUnscrupulous people fake it a lot; honest people are sure of their steps.
NKJVA wicked man hardens his face, But [as for] the upright, he establishes his way.
PHILIPS
RWEBSTRA wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
GWVA wicked person puts up a bold front, but a decent person's way of life is his own security.
NETA wicked person* shows boldness with his face,* but as for the upright,* he discerns* his ways.
NET21:29 A wicked person1895 shows boldness with his face,1896

but as for the upright,1897

he discerns1898 his ways.

BHSSTR<01870> *wkrd {wykrd} <03559> *Nyby {Nyky} <01931> awh <03477> rsyw <06440> wynpb <07563> esr <0376> sya <05810> zeh (21:29)
LXXMasebhv {<765> A-NSM} anhr {<435> N-NSM} anaidwv {ADV} ufistatai {V-PMI-3S} proswpw {<4383> N-DSN} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} euyhv {A-NSM} autov {<846> D-NSM} suniei {<4920> V-PAI-3S} tav {<3588> T-APF} odouv {<3598> N-APF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran