SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 1:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_SBMaka madunyapun mengusiklah akan dia sangat-sangat hendak menyusahkan hatinya sebab dimandulkan Allah rahimnya.
TBTetapi madunya selalu menyakiti hatinya supaya ia gusar, karena TUHAN telah menutup kandungannya.
BISHana selalu disakiti hatinya dan dihina oleh Penina, madunya itu, karena TUHAN tidak memberi anak kepadanya.
FAYHPenina selalu menyakiti hati Hana dengan mencemoohkan kemandulannya.
DRFT_WBTC
TLMaka madunyapun mempersakiti hatinya dengan kepahitan hendak memanaskan hatinya, sebab Tuhan telah memandulkan rahimnya.
KSI
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka, untuk memarahkannja, madunja sangat menjakiti hatinja, karena Jahwe menutup rahimnja.
TB_ITL_DRFTetapi madunya selalu <06869> menyakiti hatinya <03708> <03707> supaya <05668> ia gusar <07481>, karena <03588> TUHAN <03068> telah menutup <05462> kandungannya <07358>.
TL_ITL_DRFMaka madunyapun <01571> <06869> <03707> mempersakiti hatinya dengan kepahitan <03708> hendak <05668> memanaskan <07481> hatinya, sebab <03588> Tuhan <03068> telah memandulkan <01157> <05462> rahimnya <07358>.
AV#And her adversary <06869> also provoked <03707> (8765) her sore <03708>, for to make her fret <07481> (8687), because the LORD <03068> had shut <05462> (8804) up <01157> her womb <07358>. {provoked: Heb. angered}
BBEAnd the other wife did everything possible to make her unhappy, because the Lord had not let her have children;
MESSAGEBut her rival wife taunted her cruelly, rubbing it in and never letting her forget that GOD had not given her children.
NKJVAnd her rival also provoked her severely, to make her miserable, because the LORD had closed her womb.
PHILIPS
RWEBSTRAnd her adversary also provoked her greatly, to make her fret, because the LORD had closed up her womb.
GWVBecause the LORD had made her unable to have children, her rival Peninnah tormented her endlessly in order to make her miserable.
NETHer rival wife used to upset her and make her worry,* for the Lord had not enabled her to have children.
NET1:6 Her rival wife used to upset her and make her worry,6 for the Lord had not enabled her to have children.
BHSSTR<07358> hmxr <01157> deb <03068> hwhy <05462> rgo <03588> yk <07481> hmerh <05668> rwbeb <03708> oek <01571> Mg <06869> htru <03707> htoekw (1:6)
LXXMoti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} edwken {<1325> V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} kuriov {<2962> N-NSM} paidion {<3813> N-ASN} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} yliqin {<2347> N-ASF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} ayumian {N-ASF} thv {<3588> T-GSF} yliqewv {<2347> N-GSF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} hyumei {<120> V-IAI-3S} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} oti {<3754> CONJ} sunekleisen {<4788> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ta {<3588> T-APN} peri {<4012> PREP} thn {<3588> T-ASF} mhtran {<3388> N-ASF} authv {<846> D-GSF} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} dounai {<1325> V-AAN} auth {<846> D-DSF} paidion {<3813> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA