SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 1:28
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
GWVIn return, I am giving him to the LORD. He will be dedicated to the LORD for his whole life." And they worshiped the LORD there.
TBMaka akupun menyerahkannya kepada TUHAN; seumur hidup terserahlah ia kiranya kepada TUHAN." Lalu sujudlah mereka di sana menyembah kepada TUHAN.
BISdan karena itu anak ini kuserahkan untuk menjadi milik TUHAN seumur hidupnya." Setelah itu mereka beribadat kepada TUHAN.
FAYHSekarang anak ini saya serahkan kepada TUHAN selama hidupnya." Hana meninggalkan anak itu di Kemah Pertemuan untuk melayani TUHAN. Lalu mereka sujud menyembah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu sahayapun menyerahkan dia kepada Tuhan sepanjang umur hidupnya, karena ia telah dipinta kepada Tuhan. Hata, maka mereka itupun menyembah sujudlah kepada Tuhan.
KSI
DRFT_SBSebab itu sayapun telah menyerahkan dia kepada Allah seumur hidupnya juga ia terserah kepada Allah." Maka budak itupun menyembahlah kepada Allah di sana.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada giliranku ia kuserahkan kepada Jahwe, selama ia hidup. Ia itu orang jang diserahkan kepada Jahwe". Maka disana ia bersembah sudjud kepada Jahwe.
TB_ITL_DRFMaka akupun <01571> menyerahkannya <07592> kepada TUHAN <03068>; seumur <03117> hidup terserahlah <07592> ia kiranya <01961> kepada <07592> TUHAN <03068>." Lalu sujudlah <07812> mereka di sana <08033> menyembah kepada TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <01571> itu sahayapun <07592> menyerahkan dia kepada Tuhan <03068> sepanjang <03605> umur <03117> hidupnya, karena <01961> ia <01931> telah dipinta <07592> kepada Tuhan <03068>. Hata <01961>, maka mereka itupun menyembah <07812> sujudlah <08033> kepada Tuhan <03068>.
AV#Therefore also I have lent <07592> (8689) him to the LORD <03068>; as long as he liveth <03117> he shall be lent <07592> (8803) to the LORD <03068>. And he worshipped <07812> (8691) the LORD <03068> there. {lent him: or, returned him, whom I have obtained by petition} {he shall...: or, he whom I have obtained by petition shall be returned}
BBE
MESSAGEAnd now I have dedicated him to GOD. He's dedicated to GOD for life." Then and there, they worshiped GOD.
NKJV"Therefore I also have lent him to the LORD; as long as he lives he shall be lent to the LORD." So they worshiped the LORD there.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there.
NETNow I dedicate him to the Lord. From this time on he is dedicated to the Lord.” Then they* worshiped the Lord there.
NET1:28 Now I dedicate him to the Lord. From this time on he is dedicated to the Lord.” Then they36 worshiped the Lord there.

Hannah Exalts the Lord in Prayer

BHSSTRP <03068> hwhyl <08033> Ms <07812> wxtsyw <03068> hwhyl <07592> lwas <01931> awh <01961> hyh <0834> rsa <03117> Mymyh <03605> lk <03068> hwhyl <07592> whtlash <0595> ykna <01571> Mgw (1:28)
LXXMkagw {CONJ} kicrw {V-PAI-1S} auton {<846> D-ASM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} av {<3739> R-APF} zh {<2198> V-PAS-3S} autov {<846> D-NSM} crhsin {<5540> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA