SABDAweb ©
Bible
Verse
26 Feb 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 1:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSetelah mereka menyembelih lembu, mereka mengantarkan kanak-kanak itu kepada Eli;
BISSapi itu dipotong, lalu Samuel diantarkan kepada Eli.
FAYHSetelah mereka mempersembahkan kurban, mereka membawa anak itu kepada Imam Eli.
DRFT_WBTC
TLMaka disembelihkan oranglah lembu muda itu sementara dibawanya akan budak itu menghadap Eli.
KSI
DRFT_SBMaka disembelihnya lembu itu dan budak itupun dibawanya menghadap Eli.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELembu djantan tadi disembelih, lalu anak itu diantarkannja kepada 'Eli.
TB_ITL_DRFSetelah mereka menyembelih <07819> lembu <06499>, mereka mengantarkan <0935> kanak-kanak <05288> itu kepada <0413> Eli <05941>;
TL_ITL_DRFMaka disembelihkan <07819> oranglah <0853> lembu muda <06499> itu sementara dibawanya <0935> akan budak <05288> itu menghadap <0413> Eli <05941>.
AV#And they slew <07819> (8799) a bullock <06499>, and brought <0935> (8686) the child <05288> to Eli <05941>.
BBEAnd when they had made an offering of the ox, they took the child to Eli.
MESSAGEThey first butchered the bull, then brought the child to Eli.
NKJVThen they slaughtered a bull, and brought the child to Eli.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they slew a bull, and brought the child to Eli.
GWVThen the parents butchered the bull and brought the child to Eli.
NETOnce the bull had been slaughtered, they brought the boy to Eli.
NET1:25 Once the bull had been slaughtered, they brought the boy to Eli.
BHSSTR<05941> yle <0413> la <05288> renh <0853> ta <0935> waybyw <06499> rph <0853> ta <07819> wjxsyw (1:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} proshgagon {<4317> V-AAI-3P} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} esfaxen {<4969> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} autou {<846> D-GSM} thn {<3588> T-ASF} yusian {<2378> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} epoiei {<4160> V-IAI-3S} ex {<1537> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} eiv {<1519> PREP} hmerav {<2250> N-GSF} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} proshgagen {<4317> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} paidarion {<3808> N-ASN} kai {<2532> CONJ} esfaxen {<4969> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} moscon {<3448> N-ASM} kai {<2532> CONJ} proshgagen {<4317> V-AAI-3S} anna {<451> N-NSF} h {<3588> T-NSF} mhthr {<3384> N-NSF} tou {<3588> T-GSN} paidariou {<3808> N-GSN} prov {<4314> PREP} hli {<2241> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA