BIS | TUHAN menjawab, "Ikuti saja kemauan mereka dan angkatlah seorang raja bagi mereka." Kemudian Samuel menyuruh orang-orang Israel itu pulang ke rumahnya masing-masing. |
TB | TUHAN berfirman kepada Samuel: "Dengarkanlah permintaan mereka dan angkatlah seorang raja bagi mereka." Kemudian berkatalah Samuel kepada orang-orang Israel itu: "Pergilah, masing-masing ke kotanya." |
FAYH | TUHAN menjawab, "Dengarkanlah permintaan mereka dan berilah mereka seorang raja." Samuel berkata kepada orang-orang Israel itu, "Kembalilah ke kotamu masing-masing."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu firman Tuhan kepada Semuel: Dengarlah juga olehmu akan katanya, dan lantikkanlah bagi mereka itu seorang raja. Kemudian kata Semuel kepada segala orang Israel: Pulanglah kamu, masing-masing ke negerinya sendiri. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Samuel: "Hendaklah engkau mendengar akan katanya itu serta merajakan atasnya seorang raja." Maka kata Samuel kepada segala orang Israel: "Pulanglah kamu masing-masing ke negrimu sendiri." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Jahwe bersabda kepada Sjemuel: "Dengarkanlah suara mereka dan membuat seorang radja atas mereka". Lalu kata Sjemuel kepada orang2 Israil: "Pergilah, masing2 kekotanja sendiri". |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Samuel <08050>: "Dengarkanlah <08085> permintaan <06963> mereka dan angkatlah <04427> seorang raja <04428> bagi mereka." Kemudian berkatalah <0559> Samuel <08050> kepada <0413> orang-orang <0376> Israel <03478> itu: "Pergilah <01980>, masing-masing <0376> ke kotanya <05892>." |
TL_ITL_DRF | Lalu firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Semuel <08050>: Dengarlah <08085> juga olehmu akan katanya <06963>, dan lantikkanlah <04427> bagi <0> mereka itu seorang raja <04428>. Kemudian kata <0559> Semuel <08050> kepada <0413> segala orang <0376> Israel <03478>: Pulanglah <01980> kamu, masing-masing <0376> ke negerinya <05892> sendiri <0>. |
AV# | And the LORD <03068> said <0559> (8799) to Samuel <08050>, Hearken <08085> (8798) unto their voice <06963>, and make <04427> (8689) them a king <04428>. And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto the men <0582> of Israel <03478>, Go <03212> (8798) ye every man <0376> unto his city <05892>. |
BBE | And the Lord said to Samuel, Give ear to their voice and make a king for them. Then Samuel said to the men of Israel, Let every man go back to his town. |
MESSAGE | GOD told Samuel, "Do what they say. Make them a king." Then Samuel dismissed the men of Israel: "Go home, each of you to your own city." |
NKJV | So the LORD said to Samuel, "Heed their voice, and make them a king." And Samuel said to the men of Israel, "Every man go to his city." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD said to Samuel, Hearken to their voice, and make them a king. And Samuel said to the men of Israel, Go ye every man to his city. |
GWV | The LORD told him, "Listen to them, and give them a king." Then Samuel told the people of Israel, "Go back to your own cities." |
NET | The Lord said to Samuel, “Do as they say* and install a king over them.” Then Samuel said to the men of Israel, “Each of you go back to his own city.” |
NET | 8:22 The Lord> said to Samuel, “Do as they say212 tn Heb “listen to their voice.” and install a king over them.” Then Samuel said to the men of Israel, “Each of you go back to his own city.”
Samuel Meets with Saul
|
BHSSTR | P <05892> wryel <0376> sya <01980> wkl <03478> larvy <0376> ysna <0413> la <08050> lawms <0559> rmayw <04428> Klm <0> Mhl <04427> tklmhw <06963> Mlwqb <08085> ems <08050> lawms <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (8:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} samouhl {<4545> N-PRI} akoue {<191> V-PAD-2S} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} basileuson {<936> V-AAD-2S} autoiv {<846> D-DPM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} prov {<4314> PREP} andrav {<435> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} apotrecetw {V-PAD-2S} ekastov {<1538> A-NSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |