copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 6:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan orang-orang <0376> Bet-Semes <01053> berkata <0559>: "Siapakah <04310> yang tahan <03201> berdiri <05975> di hadapan <06440> TUHAN <03068>, Allah <0430> yang kudus <06918> ini <02088>? Kepada <0413> siapakah <04310> Ia akan berangkat <05927> meninggalkan kita?"
TBDan orang-orang Bet-Semes berkata: "Siapakah yang tahan berdiri di hadapan TUHAN, Allah yang kudus ini? Kepada siapakah Ia akan berangkat meninggalkan kita?"
BISLalu penduduk Bet-Semes berkata, "Siapakah yang bisa tahan di hadapan TUHAN, Allah Yang Suci itu? Ke manakah peti itu harus kita antarkan supaya jauh dari kita?"
FAYH"Siapakah yang tahan berdiri di hadapan TUHAN, Allah yang kudus itu?" kata orang-orang Bet-Semes. "Ke manakah harus kita pindahkan tabut Allah ini?"
DRFT_WBTC
TLMaka kata orang Bait-Semes: Siapa gerangan tahan berdiri di hadapan hadirat Tuhan, Allah yang mahasuci ini, dan kepada siapa dari pada kita sekalian ini Ia akan berjalan naik?
KSI
DRFT_SBMaka kata orang Bet-Semes: "Siapa gerangan yang dapat berdiri di hadapan hadirat Allah Tuhan yang kudus ini dan kepada siapa gerangan Ia hendak pergi dari tempat kita ini."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata orang2 Bet-Sjemesj: "Siapa gerangan dapat bertahan dihadapan hadirat Jahwe, Allah jang Mahakudus ini? Dan kepada siapa Ia akan naik, djauh daripada kita ini?"
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> orang <0376> Bait-Semes <01053>: Siapa <04310> gerangan tahan <03201> berdiri <05975> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, Allah <0430> yang mahasuci <06918> ini <02088>, dan kepada <0413> siapa <04310> dari pada kita sekalian ini Ia akan berjalan naik <05927>?
AV#And the men <0582> of Bethshemesh <01053> said <0559> (8799), Who is able <03201> (8799) to stand <05975> (8800) before <06440> this holy <06918> LORD <03068> God <0430>? and to whom shall he go up <05927> (8799) from us?
BBEAnd the men of Beth-shemesh said, Who is able to keep his place before the Lord, this holy God? and to whom may he go from us?
MESSAGEand questioning, "Who can stand before GOD, this holy God? And who can we get to take this Chest off our hands?"
NKJVAnd the men of Beth Shemesh said, "Who is able to stand before this holy LORD God? And to whom shall it go up from us?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
GWVThe people of Beth Shemesh asked, "Who can stand before the LORD, this holy God? And to which people will he go when he leaves us?"
NETThe residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark* go up from here?”
NET6:20 The residents of Beth Shemesh asked, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? To whom will the ark176 go up from here?”

BHSSTRo <05921> wnylem <05927> hley <04310> ym <0413> law <02088> hzh <06918> swdqh <0430> Myhlah <03068> hwhy <06440> ynpl <05975> dmel <03201> lkwy <04310> ym <01053> sms <0> tyb <0376> ysna <0559> wrmayw (6:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} ek {<1537> PREP} baiysamuv {N-PRI} tiv {<5100> I-ASN} dunhsetai {<1410> V-FMI-3S} dielyein {<1330> V-AAN} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} agiou {<40> A-GSM} toutou {<3778> D-GSM} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} tina {<5100> I-ASM} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} kibwtov {<2787> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} af {<575> PREP} hmwn {<1473> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran