copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 4:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(Adapun Eli <05941> itu seorang <01121> yang sembilan <08673> puluh delapan <08083> tahun <08141> umurnya, dan kedua belah matanyapun <05869> kaburlah <06965>, tiada <03808> nampak <03201> lagi).
TBEli sudah sembilan puluh delapan tahun umurnya dan matanya sudah bular, sehingga ia tidak dapat melihat lagi.
BISAdapun Eli sudah sembilan puluh delapan tahun umurnya dan ia hampir buta.
FAYHKetika itu Imam Eli berumur sembilan puluh delapan tahun dan matanya sudah buta.
DRFT_WBTC
TL(Adapun Eli itu seorang yang sembilan puluh delapan tahun umurnya, dan kedua belah matanyapun kaburlah, tiada nampak lagi).
KSI
DRFT_SBAdapun umur Eli itu sembilan puluh delapan tahun dan matanya telah kabur sehingga tiada boleh melihat lagi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun 'Eli sudah berusia sembilanpuluh delapan tahun. Matanja bular dan tidak dapat melihat.
TB_ITL_DRFEli <05941> sudah sembilan <08673> puluh delapan <08083> tahun <08141> umurnya dan matanya <05869> sudah bular <06965>, sehingga ia tidak <03808> dapat <03201> melihat <07200> lagi.
AV#Now Eli <05941> was ninety <08673> and eight <08083> years <08141> old <01121>; and his eyes <05869> were dim <06965> (8804), that he could <03201> (8804) not see <07200> (8800). {were dim: Heb. stood}
BBENow Eli was ninety-eight years old, and his eyes were fixed so that he was not able to see.
MESSAGEEli was ninety-eight years old then, and blind.
NKJVEli was ninetyeight years old, and his eyes were so dim that he could not see.
PHILIPS
RWEBSTRNow Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.
GWV(Eli was 98 years old, and his eyesight had failed so that he couldn't see.)
NETNow Eli was ninety-eight years old and his eyes looked straight ahead;* he was unable to see.
NET4:15 Now Eli was ninety-eight years old and his eyes looked straight ahead;138 he was unable to see.

BHSSTR<07200> twarl <03201> lwky <03808> alw <06965> hmq <05869> wynyew <08141> hns <08083> hnmsw <08673> Myest <01121> Nb <05941> ylew (4:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} hli {<2241> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} enenhkonta {N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} autou {<846> D-GSM} epanesthsan {V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eblepen {<991> V-IAI-3S} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} hli {<2241> N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} andrasin {<435> N-DPM} toiv {<3588> T-DPM} periesthkosin {<4026> V-RAPDP} autw {<846> D-DSM} tiv {<5100> I-ASN} h {<3588> T-NSF} fwnh {<5456> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} hcouv {<2279> N-APM} toutou {<3778> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran