SABDAweb ©
Bible
Verse
24 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 31:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
MESSAGEThe battle was hot and heavy around Saul. The archers got his range and wounded him badly.
TBKemudian makin beratlah pertempuran itu bagi Saul; para pemanah menjumpainya, dan melukainya dengan parah.
BISPertempuran amat sengit di sekitar Saul, dan ia sendiri kena panah-panah musuh sehingga luka parah.
FAYHPara pemanah mengejar Saul dan melukai dia dengan parah. Saul berkata kepada pembawa senjatanya, "Tikamlah aku dengan pedangmu, sebelum orang-orang yang tidak bersunat itu menangkap dan menyiksa aku." Tetapi pembawa senjatanya itu takut dan tidak mau melakukannya. Maka Saul menarik pedangnya sendiri dan menjatuhkan diri ke atas ujung pedang itu.
DRFT_WBTC
TLMaka makinlah ramai perang dengan Saul, karena pasukan orang pemanah menghampiri dia, lalu iapun dilukakan parah oleh orang pemanah itu.
KSI
DRFT_SBMaka ramailah peperangan itu atas Saul maka hampirlah segala pemanah itu kepadanya dan sangatlah ia sesak oleh sebab segala pemanah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka pertempuran berketjamuk didekat Sjaul. Para pembusur mendapati dia dan dia sangat dilukai oleh pembusur2 itu.
TB_ITL_DRFKemudian makin beratlah <03513> pertempuran <04421> itu bagi Saul <07586>; para <03384> pemanah <07198> menjumpainya <04672>, dan melukainya <03384> dengan parah <03966>.
TL_ITL_DRFMaka makinlah <03513> ramai perang <04421> dengan Saul <07586>, karena pasukan <03384> orang <0582> pemanah <07198> <04672> menghampiri dia, lalu iapun dilukakan <03384> parah <03966> oleh orang pemanah <07198> itu.
AV#And the battle <04421> went sore <03513> (8799) against Saul <07586>, and the archers <03384> (8688) <0582> <07198> hit <04672> (8799) him; and he was sore <03966> wounded <02342> (8799) of the archers <03384> (8688) <0582> <07198>. {and the archers: Heb. and the shooters, men with bows} {hit...: Heb. found him}
BBEAnd the fight was going badly for Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.
NKJVThe battle became fierce against Saul. The archers hit him, and he was severely wounded by the archers.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the battle went heavily against Saul, and the archers hit him; and he was grievously wounded by the archers.
GWVThe heaviest fighting was against Saul. When the archers got him in their range, he was badly wounded by them.
NETSaul himself was in the thick of the battle;* the archers* spotted him and wounded him severely.
NET31:3 Saul himself was in the thick of the battle;856 the archers857 spotted him and wounded him severely.

BHSSTR<03384> Myrwmhm <03966> dam <02342> lxyw <07198> tsqb <0582> Mysna <03384> Myrwmh <04672> whaumyw <07586> lwas <0413> la <04421> hmxlmh <03513> dbktw (31:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} barunetai {<925> V-PMI-3S} o {<3588> T-NSM} polemov {<4171> N-NSM} epi {<1909> PREP} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} euriskousin {<2147> V-PAI-3P} auton {<846> D-ASM} oi {<3588> T-NPM} akontistai {N-NPM} andrev {<435> N-NPM} toxotai {N-NPM} kai {<2532> CONJ} etraumatisyh {<5135> V-API-3S} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} upocondria {N-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA