TB | Ketika Daud sampai ke Ziklag, dikirimnyalah sebagian dari jarahan itu kepada para tua-tua di Yehuda, kepada teman-temannya, dengan pesan: "Inilah pemberian kepadamu dari jarahan yang dirampas dari musuh TUHAN," |
BIS | Ketika Daud kembali ke Ziklag, ia mengirim sebagian dari barang-barang rampasan itu kepada para pemimpin kota-kota Yehuda yang telah mendukungnya, katanya, "Inilah hadiah untukmu dari barang rampasan yang kami ambil dari musuh TUHAN." |
FAYH | Setibanya mereka di Ziklag, Daud mengirim sebagian jarahan itu kepada para tua-tua di Yehuda, yaitu teman-temannya, dengan pesan demikian: "Inilah hadiah untuk kalian, hasil rampasan dari musuh-musuh TUHAN."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Setelah sampai Daud ke Zikelaj, dikirimkannyalah dari pada jarahan itu kepada segala tua-tua Yehuda, yang sahabatnya, katanya: Bahwa inilah suatu berkat yang disampaikan kepadamu dari pada jarahan musuh Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Setelah sampailah Daud ke Ziklag maka dikirimkannya dari pada rampasan itu kepada segala ketua-ketua Yehuda yaitu kepada segala sahabatnya mengatakan: "Bahwa inilah suatu pemberian kepadamu dari pada rampasan segala musuh Allah," |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Setibanja di Siklag, Dawud mengirimkan sebagian dari djarahan itu kepada kaum tua2 Juda, sekadar kota2nja, dengan pesan: "Ini suatu berkah bagi kalian dari barang djarahan seteru2 Jahwe!" |
TB_ITL_DRF | Ketika <0935> Daud <01732> sampai ke <0413> Ziklag <06860>, dikirimnyalah <07971> sebagian dari jarahan <07998> itu kepada para tua-tua <02205> di Yehuda <03063>, kepada teman-temannya <07453>, dengan pesan <0559>: "Inilah <02009> pemberian <01293> kepadamu dari jarahan <07998> yang dirampas dari musuh <0341> TUHAN <03068>," |
TL_ITL_DRF | Setelah sampai <0935> Daud <01732> ke <0413> Zikelaj <06860>, dikirimkannyalah <07971> dari pada jarahan <07998> itu kepada segala tua-tua <02205> Yehuda <03063>, yang sahabatnya <07453>, katanya <0559>: Bahwa inilah <02009> suatu berkat <01293> yang disampaikan kepadamu dari pada jarahan <07998> musuh <0341> Tuhan <03068>. |
AV# | And when David <01732> came <0935> (8799) to Ziklag <06860>, he sent <07971> (8762) of the spoil <07998> unto the elders <02205> of Judah <03063>, [even] to his friends <07453>, saying <0559> (8800), Behold a present <01293> for you of the spoil <07998> of the enemies <0341> (8802) of the LORD <03068>; {present: Heb. blessing} |
BBE | And when David came to Ziklag, he sent some of the goods to the responsible men of Judah, and to his friends, saying, Here is an offering for you from the goods of those who were fighting against the Lord; |
MESSAGE | On returning to Ziklag, David sent portions of the plunder to the elders of Judah, his neighbors, with a note saying, "A gift from the plunder of GOD's enemies!" |
NKJV | Now when David came to Ziklag, he sent [some] of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, "Here is a present for you from the spoil of the enemies of the LORD" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And when David came to Ziklag, he sent of the spoil to the elders of Judah, [even] to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD; |
GWV | When David came to Ziklag, he sent part of the loot to his friends, the leaders of Judah. He said, "Here is a gift for you from the loot taken from the LORD'S enemies." |
NET | When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah who were his friends, saying, “Here’s a gift* for you from the looting of the Lord’s enemies!” |
NET | 30:26 When David came to Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah who were his friends, saying, “Here’s a gift851 tn Heb “blessing.” for you from the looting of the Lord>’s enemies!”
|
BHSSTR | <03068> hwhy <0341> ybya <07998> llsm <01293> hkrb <0> Mkl <02009> hnh <0559> rmal <07453> wherl <03063> hdwhy <02205> ynqzl <07998> llshm <07971> xlsyw <06860> glqu <0413> la <01732> dwd <0935> abyw (30:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} sekelak {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} presbuteroiv {<4245> N-DPM} iouda {<2448> N-PRI} twn {<3588> T-GPN} skulwn {<4661> N-GPN} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPN} plhsion {<4139> ADV} autou {<846> D-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} idou {<2400> INJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} skulwn {<4661> N-GPN} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |