BIS | (30:9) |
TB | maka Daud melanjutkan pengejaran itu beserta empat ratus orang. Dua ratus orang yang terlalu lelah untuk menyeberangi sungai Besor itu, berhenti di sana. |
FAYH | (30-9)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi Daud langsung mengejar juga serta dengan empat ratus orangnya, maka yang dua ratus itu berhenti, sebab sangat penatnya, sehingga tiada mereka itu dapat menyeberang sungai Besor itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi Daud langsung mengikut dia dengan empat ratus rakyatnya karena dua ratus orang telah berhenti yang demikian letihnya sehingga tidak dapat menyeberang sungai Besor itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Selandjutnja Dawud meneruskan pengedjaran itu bersama dengan empat ratus orang. Dua ratus orang, jang terlalu penat untuk menjeberangi anak-sungai Besor, tinggal disitu. |
TB_ITL_DRF | maka Daud <01732> melanjutkan pengejaran <07291> itu beserta <01931> empat <0702> ratus <03967> orang <0376>. Dua ratus <03967> orang <0376> yang <0834> terlalu lelah <06296> untuk menyeberangi <05674> sungai <05158> Besor <01308> itu, berhenti <05975> di sana. |
TL_ITL_DRF | Tetapi Daud <01732> langsung mengejar <07291> juga <01931> serta dengan empat <0702> ratus <03967> orangnya <0376>, maka <05975> yang <0834> dua ratus <03967> itu berhenti <05975>, sebab sangat penatnya <06296>, sehingga tiada mereka itu dapat menyeberang <05674> sungai <05158> Besor <01308> itu. |
AV# | But David <01732> pursued <07291> (8799), he and four <0702> hundred <03967> men <0376>: for two hundred <03967> abode behind <05975> (8799), which were so faint <06296> (8765) that they could not go over <05674> (8800) the brook <05158> Besor <01308>. |
BBE | And David, with four hundred men, went on: but two hundred of them were overcome with weariness, and not able to go across the stream. |
MESSAGE | David and four hundred men kept up the pursuit, but two hundred of them were too fatigued to cross the Brook Besor, and stayed there. |
NKJV | But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed [behind], who were so weary that they could not cross the Brook Besor. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor. |
GWV | David and 400 men went in pursuit, while 200 men who were too exhausted to cross the Besor Valley stayed behind. |
NET | David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there. |
NET | 30:10 David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
|
BHSSTR | <01308> rwvbh <05158> lxn <0853> ta <05674> rbem <06296> wrgp <0834> rsa <0376> sya <03967> Mytam <05975> wdmeyw <0376> sya <03967> twam <0702> ebraw <01931> awh <01732> dwd <07291> Pdryw (30:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katediwxen {<2614> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tetrakosioiv {<5071> A-DPM} andrasin {<435> N-DPM} upesthsan {V-AAI-3P} de {<1161> PRT} diakosioi {<1250> A-NPM} andrev {<435> N-NPM} oitinev {<3748> RI-NPM} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} peran {<4008> PREP} tou {<3588> T-GSM} ceimarrou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} bosor {<1007> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |