BIS | Dua hari kemudian, Daud dan anak buahnya kembali ke kota Ziklag. Ketika tiba di sana, mereka mendapati bahwa orang Amalek telah menyerbu bagian selatan negeri Yehuda dan menyerang Ziklag. Mereka tidak membunuh seorang pun. Tetapi mereka membakar habis kota itu dan meneruskan perjalanan mereka dengan membawa serta para wanita, anak-anak dan penduduk lainnya. Mereka juga telah menawan keluarga Daud dan keluarga anak buahnya, termasuk kedua istri Daud, Ahinoam dan Abigail. Daud dan anak buahnya begitu sedih, sehingga mereka mulai menangis tak henti-hentinya sampai kepayahan. |
TB | Ketika Daud serta orang-orangnya sampai ke Ziklag pada hari yang ketiga, orang Amalek telah menyerbu Tanah Negeb dan Ziklag; Ziklag telah dikalahkan oleh mereka dan dibakar habis. |
FAYH | PADA hari ketiga barulah Daud dan para pengikutnya tiba di Ziklag. Mereka mendapati kota itu telah diserbu dan dibakar habis oleh orang-orang Amalek.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka kemudian dari pada tiga hari, apabila sampailah Daud dan segala orangnya ke Zikelaj, tiba-tiba orang Amaleki sudah menyerang pada sebelah selatan dan akan negeri Zikelaj itu, dan dialahkannya Zikelaj, dibakarnya habis dengan api. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah pada lusanya apabila Daud dan segala rakyatnya telah sampai ke Ziklag maka orang Amalek telah menyerang tanah selatan itu dan negri Ziklagpun maka Ziklag itu telah dibinasakan serta dibakarnya dengan api |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada hari berikutnja Dawud beserta orang2nja tiba di Siklag. Nah, orang2 Amalek sudah menjerbu Negeb dan lawan Siklag. Mereka telah memukul Siklag dan membakarnja habis, |
TB_ITL_DRF | Ketika <0935> Daud <01732> serta orang-orangnya <0376> sampai ke Ziklag <06860> pada hari <03117> yang ketiga <07992>, orang Amalek <06003> telah menyerbu <06584> Tanah Negeb <05045> dan Ziklag <06860>; Ziklag <06860> telah dikalahkan <05221> oleh mereka dan dibakar <08313> habis <0784>. |
TL_ITL_DRF | Arakian <01961>, maka kemudian <03117> dari pada tiga <07992> hari <03117>, apabila sampailah <0935> Daud <01732> dan segala orangnya <0376> ke Zikelaj <06860>, tiba-tiba <07992> orang Amaleki <06003> sudah menyerang <06584> pada sebelah selatan <05045> dan akan negeri Zikelaj <06860> itu, dan dialahkannya <05221> Zikelaj <06860>, dibakarnya <08313> habis dengan api <0784>. |
AV# | And it came to pass, when David <01732> and his men <0582> were come <0935> (8800) to Ziklag <06860> on the third <07992> day <03117>, that the Amalekites <06003> had invaded <06584> (8804) the south <05045>, and Ziklag <06860>, and smitten <05221> (8686) Ziklag <06860>, and burned <08313> (8799) it with fire <0784>; |
BBE | Now when David and his men came to Ziklag on the third day, the Amalekites had made an attack on the South and on Ziklag, and had overcome Ziklag and put it on fire; |
MESSAGE | Three days later, David and his men arrived back in Ziklag. Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They tore Ziklag to pieces and then burned it down. |
NKJV | Now it happened, when David and his men came to Ziklag, on the third day, that the Amalekites had invaded the South and Ziklag, attacked Ziklag and burned it with fire, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, when David and his men were come to Ziklag on the third day, that the Amalekites had invaded the south, and Ziklag, and smitten Ziklag, and burned it with fire; |
GWV | Two days later, when David and his men came to Ziklag, the Amalekites had raided the Negev, including Ziklag. They had attacked Ziklag and burned it. |
NET | On the third day David and his men came to Ziklag. Now the Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They attacked Ziklag and burned it.* |
NET | 30:1 On the third day David and his men came to Ziklag. Now the Amalekites had raided the Negev and Ziklag. They attacked Ziklag and burned it.831 tn The Hebrew text adds “with fire.”
|
BHSSTR | <0784> sab <0853> hta <08313> wprvyw <06860> glqu <0853> ta <05221> wkyw <06860> glqu <0413> law <05045> bgn <0413> la <06584> wjsp <06003> yqlmew <07992> ysylsh <03117> Mwyb <06860> glqu <0376> wysnaw <01732> dwd <0935> abb <01961> yhyw (30:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} eiselyontov {<1525> V-AAPGS} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} andrwn {<435> N-GPM} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} sekelak {N-PRI} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} trith {<5154> A-DSF} kai {<2532> CONJ} amalhk {N-PRI} epeyeto {<2007> V-AMI-3S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} sekelak {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} sekelak {N-PRI} kai {<2532> CONJ} enepurisen {V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |