FAYH | Lalu TUHAN memanggil lagi, "Samuel!" Samuel segera bangun lagi dan berlari kepada Imam Eli. "Ya Bapak, apakah Bapak memanggil saya?" katanya. Imam Eli berkata, "Aku tidak memanggil engkau, Anakku. Tidurlah kembali."
| TB | Dan TUHAN memanggil Samuel sekali lagi. Samuelpun bangunlah, lalu pergi mendapatkan Eli serta berkata: "Ya, bapa, bukankah bapa memanggil aku?" Tetapi Eli berkata: "Aku tidak memanggil, anakku; tidurlah kembali." | BIS | Kemudian TUHAN memanggil Samuel lagi, tetapi Samuel tidak tahu bahwa yang memanggilnya itu TUHAN, karena belum pernah TUHAN berbicara dengan dia. Sebab itu ia bangun, lalu menjumpai Eli dan bertanya, "Ada apa Pak? Mengapa Bapak memanggil?" Eli menjawab, "Aku tidak memanggilmu, anakku; tidurlah kembali." | DRFT_WBTC | | TL | Maka kembali Tuhan memanggil Semuel; maka Semuelpun bangunlah, lalu pergi mendapatkan Eli sambil katanya: Bahwa sahaya ada di sini, maka tuan sudah memanggil sahaya. Maka sahut Eli: Tiada aku panggil, hai anakku! balik sahaja engkau berbaring. | KSI | | DRFT_SB | Maka dipanggil Allah lagi sekali: "Hai Samuel." Maka bangunlah Samuel lalu pergi kepada Eli serta berkata: "Inilah saya karena tuan telah memanggil." Maka jawabnya: "Tidak aku panggil hai anakku pergi baring pula." | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Kembali Jahwe memanggil Sjemuel. Maka Sjemuel bangkit, pergi ke 'Eli dan berkata: "Saja sini, sebab bapak memanggil saja". Djawab 'Eli, "Aku tidak memanggil engkau, nak; kembali sadja tidur!" | TB_ITL_DRF | Dan TUHAN <03068> memanggil <07121> Samuel <08050> sekali <03254> lagi <05750>. Samuelpun <08050> bangunlah <06965>, lalu pergi <01980> mendapatkan <0413> Eli <05941> serta berkata <0559>: "Ya, bapa <02005>, bukankah <03588> bapa memanggil <07121> aku?" Tetapi Eli berkata <0559>: "Aku tidak <03808> memanggil <07121>, anakku <01121>; tidurlah <07901> kembali <07725>." | TL_ITL_DRF | Maka kembali <03254> Tuhan <03068> memanggil <07121> Semuel <08050>; maka Semuelpun <08050> bangunlah <06965>, lalu pergi <01980> mendapatkan <0413> Eli <05941> sambil katanya <0559>: Bahwa sahaya <02005> ada di sini, maka tuan sudah memanggil <07121> sahaya. Maka sahut <0559> <0559> Eli: Tiada <03808> aku <02005> panggil <07121>, hai anakku <01121>! balik <07725> sahaja engkau berbaring <07901>. | AV# | And the LORD <03068> called <07121> (8800) yet again <03254> (8686), Samuel <08050>. And Samuel <08050> arose <06965> (8799) and went <03212> (8799) to Eli <05941>, and said <0559> (8799), Here [am] I; for thou didst call <07121> (8804) me. And he answered <0559> (8799), I called <07121> (8804) not, my son <01121>; lie down <07901> (8798) again <07725> (8798). | BBE | And again the Lord said, Samuel. And Samuel got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. But he said in answer, I said nothing, my son; go to your rest again. | MESSAGE | GOD called again, "Samuel, Samuel!" Samuel got up and went to Eli, "I heard you call. Here I am." Again Eli said, "Son, I didn't call you. Go back to bed." | NKJV | Then the LORD called yet again, "Samuel!" So Samuel arose and went to Eli, and said, "Here I am, for you called me." He answered, "I did not call, my son; lie down again." | PHILIPS | | RWEBSTR | And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here [am] I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. | GWV | The LORD called Samuel again. Samuel got up, went to Eli, and said, "Here I am. You called me." "I didn't call you, son," he responded. "Go back to bed." | NET | The Lord again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli* said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.” | NET | 3:6 The Lord> again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli104 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity. said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.”
| BHSSTR | <07901> bks <07725> bws <01121> ynb <07121> ytarq <03808> al <0559> rmayw <0> yl <07121> tarq <03588> yk <02005> ynnh <0559> rmayw <05941> yle <0413> la <01980> Klyw <08050> lawms <06965> Mqyw <08050> lawms <05750> dwe <07121> arq <03068> hwhy <03254> Poyw (3:6) | LXXM | kai {<2532> CONJ} proseyeto {<4369> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} samouhl {<4545> N-PRI} samouhl {<4545> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} prov {<4314> PREP} hli {<2241> N-PRI} to {<3588> T-ASN} deuteron {<1208> A-ASN} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} idou {<2400> INJ} egw {<1473> P-NS} oti {<3754> CONJ} keklhkav {<2564> V-RAI-2S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} ou {<3364> ADV} keklhka {<2564> V-RAI-1S} se {<4771> P-AS} anastrefe {<390> V-PAD-2S} kayeude {<2518> V-PAD-2S} | IGNT | | WH | | TR | |
|