SABDAweb ©
Bible
Verse
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 27:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEDari sebab itu Akisj menaruh pertjaja pada Dawud, sebab pikirnja: "Ia membuat dirinja mendjadi kebentjian bangsanja di Israil dan ia se-lama2nja akan tetap mendjadi hambaku".
TBTetapi Akhis mempercayai Daud, sebab pikirnya: "Tentulah ia telah membuat diri dibenci di antara orang Israel, bangsanya; ia akan menjadi hambaku sampai selamanya."
BISTetapi Akhis mempercayai Daud dan berpikir dalam hatinya, "Dia begitu dibenci oleh bangsanya sendiri, sehingga ia terpaksa menjadi hambaku seumur hidupnya."
FAYHRaja Akhis mempercayai Daud dan ia berpikir, "Pasti bangsa Israel sangat membenci Daud atas segala perbuatannya itu. Sekarang ia akan tetap tinggal di sini seterusnya dan mengabdi kepadaku."
DRFT_WBTC
TLMaka percayalah Akhis akan Daud, titahnya: Bahwasanya ia sudah membusukkan bau dirinya di antara bangsanya, yaitu di antara orang Israel, maka sebab itu kekallah ia menjadi hambaku sampai selamanya.
KSI
DRFT_SBMaka percayalah Akhis akan Daud titahnya: "Bahwa ia telah mendatangkan kebencian kaumnya Israel itu atas dirinya sebab itu kekallah ia menjadi hambaku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRFTetapi Akhis <0397> mempercayai <0539> Daud <01732>, sebab pikirnya <0559>: "Tentulah ia telah membuat diri dibenci <0887> di antara <0887> orang Israel <03478>, bangsanya <05971>; ia akan menjadi <01961> hambaku <05650> sampai selamanya <05769>."
TL_ITL_DRFMaka percayalah <0539> Akhis <0397> akan Daud <01732>, titahnya <0559>: Bahwasanya ia sudah membusukkan <0887> bau dirinya di antara bangsanya <05971> <0887>, yaitu di antara orang <05971> Israel <03478>, maka sebab <0887> itu kekallah <01961> <0887> ia menjadi hambaku <05650> <0887> <01961> sampai <05769> selamanya <05769> <0887>.
AV#And Achish <0397> believed <0539> (8686) David <01732>, saying <0559> (8800), He hath made his people <05971> Israel <03478> utterly <0887> (8687) to abhor <0887> (8689) him; therefore he shall be my servant <05650> for ever <05769>. {utterly...: Heb. to stink}
BBEAnd Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever.
MESSAGEAchish came to trust David completely. He thought, "He's made himself so repugnant to his people that he'll be in my camp forever."
NKJVSo Achish believed David, saying, "He has made his people Israel utterly abhor him; therefore he will be my servant forever."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
GWVAnd Achish believed David. Achish thought, "He has definitely made his own people in Israel despise him. He'll be my servant from now on."
NETSo Achish trusted David, thinking to himself,* “He is really hated* among his own people in* Israel! From now on* he will be my servant.”
NET27:12 So Achish trusted David, thinking to himself,779 “He is really hated780 among his own people in781 Israel! From now on782 he will be my servant.”

The Witch of Endor

BHSSTRP <05769> Mlwe <05650> dbel <0> yl <01961> hyhw <03478> larvyb <05971> wmeb <0887> syabh <0887> sabh <0559> rmal <01732> dwdb <0397> syka <0539> Nmayw (27:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} episteuyh {<4100> V-API-3S} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} agcouv {N-PRI} sfodra {<4970> ADV} legwn {<3004> V-PAPNS} hscuntai {<153> V-RMI-3S} aiscunomenov {<153> V-PMPNS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} moi {<1473> P-DS} doulov {<1401> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA