TB_ITL_DRF | Nama <08034> orang <0376> itu Nabal <05037> dan nama <08034> isterinya <0802> Abigail <026>. Perempuan <0802> itu bijak <07922> dan cantik <03303>, tetapi laki-laki <0376> itu kasar <07186> dan jahat <07451> kelakuannya <04611>. Ia seorang <01931> keturunan Kaleb <03820> <08389>. |
TB | Nama orang itu Nabal dan nama isterinya Abigail. Perempuan itu bijak dan cantik, tetapi laki-laki itu kasar dan jahat kelakuannya. Ia seorang keturunan Kaleb. |
BIS | (25:2) |
FAYH | Nama orang itu Nabal. Istrinya, seorang wanita yang cantik dan sangat cerdas, bernama Abigail. Nabal itu keturunan Kaleb, wataknya kasar, keras kepala, dan kelakuannya buruk.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun nama orang itu Nabal, dan nama bininya Abigail, maka perempuan itu baik akal budinya dan elok parasnya, tetapi lakinya itu keras hatinya dan jahat pekertinya dan lagi ia seorang Kalebi. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun nama orang itu Nabal dan nama istrinya Abigail maka perempuan itu baik budinya dan elok parasnya tetapi suaminya keras dan jahat pekertinya maka ialah dari pada isi rumah Kaleb. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Nama orang itu ialah Nabal dan nama isterinja Abigail. Sedang wanita itu arif-bidjaksana, suaminja keras dan durdjana tingkah-lakunja. Ia adalah seorang suku Kaleb. |
TL_ITL_DRF | Adapun nama <08034> orang <0376> itu Nabal <05037>, dan nama <08034> bininya <0802> Abigail <026>, maka perempuan <0802> itu baik <02896> akal budinya <07922> dan elok <03303> parasnya <08389>, tetapi lakinya <0376> itu keras <04611> <07186> hatinya <03820> dan jahat <07451> pekertinya <01931> <04611> dan lagi ia seorang <0376> Kalebi <03820> <07186>. |
AV# | Now the name <08034> of the man <0376> [was] Nabal <05037>; and the name <08034> of his wife <0802> Abigail <026>: and [she was] a woman <0802> of good <02896> understanding <07922>, and of a beautiful <03303> countenance <08389>: but the man <0376> [was] churlish <07186> and evil <07451> in his doings <04611>; and he [was] of the house of Caleb <03614>. |
BBE | |
MESSAGE | The man's name was Nabal (Fool), a Calebite, and his wife's name was Abigail. The woman was intelligent and good-looking, the man brutish and mean. |
NKJV | The name of the man [was] Nabal, and the name of his wife Abigail. And [she was] a woman of good understanding and beautiful appearance; but the man [was] harsh and evil in [his] doings. And he [was of the house of] Caleb. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now the name of the man [was] Nabal; and the name of his wife Abigail: and [she was] a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man [was] churlish and evil in his doings; and he [was] of the house of Caleb. |
GWV | This man's name was Nabal, and his wife's name was Abigail. She was sensible and beautiful, but he was harsh and mean. He was a descendant of Caleb. |
NET | The man’s name was Nabal,* and his wife’s name was Abigail. She was both wise* and beautiful, but the man was harsh and his deeds were evil. He was a Calebite. |
NET | 25:3 The man’s name was Nabal,709 sn The name נָבָל (Nabal) means “foolish” or “senseless” in Hebrew, and as an adjective the word is used especially of persons who have no perception of ethical or religious claims. It is an apt name for this character, who certainly typifies such behavior. and his wife’s name was Abigail. She was both wise710 tn Heb “good of insight”; KJV “of good understanding”; NAB, NIV, TEV “intelligent”; NRSV “clever.” and beautiful, but the man was harsh and his deeds were evil. He was a Calebite.
|
BHSSTR | <03820> *yblk {wblk} <01931> awhw <04611> Myllem <07451> erw <07186> hsq <0376> syahw <08389> rat <03303> tpyw <07922> lkv <02896> tbwj <0802> hsahw <026> lygba <0802> wtsa <08034> Msw <05037> lbn <0376> syah <08034> Msw (25:3) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} anyrwpw {<444> N-DSM} nabal {N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} gunaiki {<1135> N-DSF} autou {<846> D-GSM} abigaia {N-PRI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} autou {<846> D-GSM} agayh {<18> A-NSF} sunesei {<4907> N-DSF} kai {<2532> CONJ} kalh {<2570> A-NSF} tw {<3588> T-DSN} eidei {<1491> N-DSN} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} sklhrov {<4642> A-NSM} kai {<2532> CONJ} ponhrov {<4190> A-NSM} en {<1722> PREP} epithdeumasin {N-DPN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} kunikov {A-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |