TB | Maka Saul memanggil seluruh rakyat pergi berperang ke Kehila dan mengepung Daud dengan orang-orangnya. |
BIS | Lalu Saul mengerahkan tentaranya dan berangkat ke Kehila untuk mengepung Daud bersama semua anak buahnya. |
FAYH | Lalu Saul mengerahkan seluruh pasukannya dan berangkat ke Kota Kehila untuk mengepung Daud serta para pengikutnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disuruh Saul kerahkan segala rakyat akan berperang, supaya mereka itu turun ke Kehila akan mengepung Daud dan segala orangnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Saul dikerahkannya segala rakyat akan berperang supaya turun ke Kehila hendak mengepung Daud dan segala rakyatnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Sjaul mengerahkan seluruh rakjat untuk pertempuran, akan turun ke Ke'ila dan melingkari Dawud serta orang2nja. |
TB_ITL_DRF | Maka <08085> Saul <07586> memanggil seluruh <03605> rakyat <05971> pergi berperang <04421> ke <03381> Kehila <07084> dan mengepung <06696> Daud <01732> dengan orang-orangnya <0376>. |
TL_ITL_DRF | Maka disuruh Saul <07586> kerahkan <08085> segala <03605> rakyat <05971> akan berperang <04421>, supaya mereka itu turun <03381> ke Kehila <07084> akan mengepung <06696> Daud <01732> dan segala orangnya <0376>. |
AV# | And Saul <07586> called <08085> (0) all the people <05971> together <08085> (8762) to war <04421>, to go down <03381> (8800) to Keilah <07084>, to besiege <06696> (8800) David <01732> and his men <0582>. |
BBE | And Saul sent for all the people to come to the fight, and go down to Keilah to make an attack on David and his men. |
MESSAGE | Saul mustered his troops for battle and set out for Keilah to lay siege to David and his men. |
NKJV | Then Saul called all the people together for war, to go down to Keilah to besiege David and his men. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men. |
GWV | So Saul called together all the troops to go to war and blockade Keilah, where David and his men were. |
NET | So Saul mustered all his army to go down to Keilah and besiege David and his men.* |
NET | 23:8 So Saul mustered all his army to go down to Keilah and besiege David and his men.673 tn Heb “So Saul mustered all his army for battle to go down to Keilah to besiege against David and his men.”
|
BHSSTR | <0376> wysna <0413> law <01732> dwd <0413> la <06696> rwul <07084> hlyeq <03381> tdrl <04421> hmxlml <05971> Meh <03605> lk <0853> ta <07586> lwas <08085> emsyw (23:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} parhggeilen {<3853> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} panti {<3956> A-DSM} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} eiv {<1519> PREP} polemon {<4171> N-ASM} katabainein {<2597> V-PAN} eiv {<1519> PREP} keila {N-PRI} sunecein {<4912> V-PAN} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} andrav {<435> N-APM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |