ENDE | Adapun ketika Ebjatar bin Ahimelek melarikan dirinja kepada Dawud, ia turun ke Ke'ila dengan membawa efod itu. |
TB | Ketika Abyatar bin Ahimelekh melarikan diri kepada Daud ke Kehila, ia turun dengan membawa efod di tangannya. |
BIS | Ketika Abyatar anak Ahimelekh melarikan diri kepada Daud, dan menyertai Daud ke Kehila, ia juga membawa efod. |
FAYH | Abyatar putra Ahimelekh, imam itu, menggabungkan diri dengan Daud di Kehila, dengan membawa efod (untuk memintakan petunjuk TUHAN bagi Daud).
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun pada masa Abyatar bin Akhimelekh itu lari ke Kehila, mendapatkan Daud, dibawanya akan efod itu di dalam tangannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah tatkala Abyatar bin Ahimelekh telah lari mendapatkan Daud ke Kehila maka turunlah ia dengan membawa sehelai efod pada tangannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Ketika <01961> Abyatar <054> bin <01121> Ahimelekh <0288> melarikan <01272> diri kepada <0413> Daud <01732> ke Kehila <07084>, ia turun <03381> dengan membawa efod <0646> di tangannya <03027>. |
TL_ITL_DRF | Adapun <01961> pada masa Abyatar <054> bin <01121> Akhimelekh <0288> itu lari <01272> ke Kehila <07084>, mendapatkan <0413> Daud <01732>, dibawanya akan efod <0646> itu di dalam <03381> tangannya <03027>. |
AV# | And it came to pass, when Abiathar <054> the son <01121> of Ahimelech <0288> fled <01272> (8800) to David <01732> to Keilah <07084>, [that] he came down <03381> (8804) [with] an ephod <0646> in his hand <03027>. |
BBE | Now when Abiathar, the son of Ahimelech, went in flight to David, he came down to Keilah with the ephod in his hand. |
MESSAGE | After Abiathar took refuge with David, he joined David in the raid on Keilah, bringing the Ephod with him. |
NKJV | Now it happened, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, [that] he went down [with] an ephod in his hand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah, [that] he came down [with] an ephod in his hand. |
GWV | When Ahimelech's son Abiathar fled to David at Keilah, Abiathar brought a priestly ephod with him. |
NET | Now when Abiathar son of Ahimelech had fled to David at Keilah, he had brought with him an ephod.* |
NET | 23:6 Now when Abiathar son of Ahimelech had fled to David at Keilah, he had brought with him an ephod.670 tn Heb “an ephod went down in his hand.”
|
BHSSTR | <03027> wdyb <03381> dry <0646> dwpa <07084> hlyeq <01732> dwd <0413> la <0288> Klmyxa <01121> Nb <054> rtyba <01272> xrbb <01961> yhyw (23:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} fugein {<5343> V-AAN} abiayar {<8> N-PRI} uion {<5207> N-ASM} abimelec {N-PRI} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} meta {<3326> PREP} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} keila {N-PRI} katebh {<2597> V-AAI-3S} ecwn {<2192> V-PAPNS} efoud {N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |