TL | Maka tiba-tiba datanglah seorang utusan kepada Saul, sembahnya: Hendaklah dengan segera juga tuanku datang, karena orang Filistin sudah menyerang negeri. |
TB | ketika seorang suruhan datang kepada Saul dengan pesan: "Segeralah undur, sebab orang Filistin telah menyerbu negeri." |
BIS | Tetapi tiba-tiba datanglah seorang utusan menghadap Saul dan berkata, "Hendaknya Baginda segera kembali! Orang Filistin telah menyerbu negeri kita!" |
FAYH | Pada saat yang gawat itu, datanglah berita untuk Saul bahwa orang-orang Filistin menyerbu Israel.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi tiba-tiba datanglah seorang pesuruh kepada Saul sembahnya: "Segeralah tuanku datang karena orang Filistin telah menyerang tanah ini." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi datanglah seorang pesuruh kepada Sjaul mengatakan: "Datanglah ber-gegas2, sebab orang2 Felesjet sudah menjerbu negeri!" |
TB_ITL_DRF | ketika seorang suruhan <04397> datang <0935> kepada <0413> Saul <07586> dengan pesan <0559>: "Segeralah <04116> undur <01980>, sebab <03588> orang Filistin <06430> telah menyerbu <06584> negeri <0776>." |
TL_ITL_DRF | Maka tiba-tiba datanglah <0935> seorang utusan <04397> kepada <0413> Saul <07586>, sembahnya <0559>: Hendaklah dengan segera <04116> juga tuanku datang <01980>, karena <03588> orang Filistin <06430> sudah menyerang <06584> negeri <0776>. |
AV# | But there came <0935> (8804) a messenger <04397> unto Saul <07586>, saying <0559> (8800), Haste <04116> (8761) thee, and come <03212> (8798); for the Philistines <06430> have invaded <06584> (8804) the land <0776>. {invaded...: Heb. spread themselves upon, etc} |
BBE | But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land. |
MESSAGE | Just then a messenger came to Saul and said, "Hurry! Come back! The Philistines have just attacked the country!" |
NKJV | But a messenger came to Saul, saying, "Hasten and come, for the Philistines have invaded the land!" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land. |
GWV | Then a messenger came to Saul and said, "Come quickly! The Philistines are raiding the country." |
NET | But a messenger came to Saul saying, “Come quickly, for the Philistines have raided the land!” |
NET | 23:27 But a messenger came to Saul saying, “Come quickly, for the Philistines have raided the land!”
|
BHSSTR | <0776> Urah <05921> le <06430> Mytslp <06584> wjsp <03588> yk <01980> hklw <04116> hrhm <0559> rmal <07586> lwas <0413> la <0935> ab <04397> Kalmw (23:27) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aggelov {<32> N-NSM} prov {<4314> PREP} saoul {<4549> N-PRI} hlyen {<2064> V-AAI-3S} legwn {<3004> V-PAPNS} speude {<4692> V-PAD-2S} kai {<2532> CONJ} deuro {<1204> ADV} oti {<3754> CONJ} epeyento {<2007> V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} allofuloi {<246> A-NPM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |