TB | Kemudian kedua orang itu mengikat perjanjian di hadapan TUHAN. Dan Daud tinggal di Koresa, tetapi Yonatan pulang ke rumahnya. |
BIS | Kemudian Daud dan Yonatan mengikat perjanjian persahabatan di hadapan TUHAN. Sesudah itu Yonatan pulang ke rumahnya, sedangkan Daud tetap tinggal di Hores. |
FAYH | Lalu keduanya memperbarui ikatan persahabatan mereka di hadapan TUHAN. Daud tetap tinggal di Koresa, sedangkan Yonatan pulang ke istana.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka keduanyapun berjanji-janjianlah di hadapan hadirat Tuhan, lalu tinggallah Daud dalam hutan, tetapi Yonatan pulang ke rumahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka keduanyapun berjanji-janjian di hadapan hadirat Allah maka Daud itu tinggallah di dalam hutan tetapi Yonatan pulanglah ke rumahnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka mereka ber-sama2 mengikat perdjandjian dihadapan hadirat Jahwe. Dawud tinggal di Horesja, sementara Jonatan pulang kerumahnja. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <03772> kedua <08147> orang itu mengikat <03772> perjanjian <01285> di hadapan <06440> TUHAN <03068>. Dan Daud <01732> tinggal <03427> di Koresa <02793>, tetapi Yonatan <03083> pulang <01980> ke rumahnya <01004>. |
TL_ITL_DRF | Maka keduanyapun <08147> berjanji-janjianlah <01285> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, lalu tinggallah <03427> Daud <01732> dalam hutan <02793>, tetapi Yonatan <03083> pulang <01980> ke rumahnya <01004>. |
AV# | And they two <08147> made <03772> (8799) a covenant <01285> before <06440> the LORD <03068>: and David <01732> abode <03427> (8799) in the wood <02793>, and Jonathan <03083> went <01980> (8804) to his house <01004>. |
BBE | And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house. |
MESSAGE | Then the two of them made a covenant before GOD. David stayed at Horesh and Jonathan went home. |
NKJV | So the two of them made a covenant before the LORD. And David stayed in the woods, and Jonathan went to his own house. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. |
GWV | Both of them made a pledge in the LORD'S presence. David stayed in Horesh, and Jonathan went home. |
NET | When the two of them had made a covenant before the Lord, David stayed on at Horesh, but Jonathan went to his house. |
NET | 23:18 When the two of them had made a covenant before the Lord>, David stayed on at Horesh, but Jonathan went to his house.
|
BHSSTR | o <01004> wtybl <01980> Klh <03083> Ntnwhyw <02793> hsrxb <01732> dwd <03427> bsyw <03068> hwhy <06440> ynpl <01285> tyrb <08147> Mhyns <03772> wtrkyw (23:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dieyento {V-AMI-3P} amfoteroi {A-NPM} diayhkhn {<1242> N-ASF} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ekayhto {<2521> V-IMI-3S} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} kainh {N-DSF} kai {<2532> CONJ} iwnayan {N-PRI} aphlyen {<565> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |