copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 22:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFHal itu terdengar <08085> oleh Saul <07586>, sebab <03588> Daud <01732> dan orang-orang <0582> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia telah diketahui <03045> tempatnya. Adapun Saul <07586> ada di Gibea <01390>, sedang duduk <03427> di bawah <08478> pohon tamariska <0815> di bukit <07413>, dengan tombaknya <02595> di tangan <03027> dan semua <03605> pegawainya <05650> berdiri <05324> di dekatnya <05921>.
TBHal itu terdengar oleh Saul, sebab Daud dan orang-orang yang bersama-sama dengan dia telah diketahui tempatnya. Adapun Saul ada di Gibea, sedang duduk di bawah pohon tamariska di bukit, dengan tombaknya di tangan dan semua pegawainya berdiri di dekatnya.
BISPada suatu hari Saul sedang duduk di bawah pohon tamariska di atas bukit di Gibea; ia memegang tombaknya sedang semua perwiranya berdiri di sekelilingnya. Ketika ia mendengar bahwa tempat Daud dan anak buahnya telah diketahui,
FAYHBerita tentang tibanya Daud di Yehuda telah sampai kepada Saul. Pada waktu itu Saul berada di Gibea, sedang duduk di bawah pohon tamariska, sambil memegang tombaknya. Ia dikelilingi para pegawainya.
DRFT_WBTC
TLMaka kedengaranlah kepada Saul adalah kabar akan hal Daud dan segala orang yang sertanya, maka Saulpun adalah bersemayam di atas bukit, di bawah pohon kayu yang di Rama, dan pendahanpun adalah pada tangannya dan segala hambanyapun ada berdiri sertanya.
KSI
DRFT_SBMaka kedengaranlah kepada Saul akan hal Daud dan segala orang yang sertanya telah kedapatan adapun Saul itu ada duduk di Gibea di bawah pohon Torfa yang di Rama maka lembingnya ada pada tangannya dan segala pegawainya ada berdiri kelilingnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESjaul mendengar kabar, bahwa Dawud dengan orang jang ada sertanja sudah ketahuan. Sjaul duduk diatas ketinggian dibawah pohon asam di Gibe'a dengan tombak ditangannja, dan semua pendjawatnja berdiri dikelilingnja.
TL_ITL_DRFMaka kedengaranlah <08085> kepada Saul <07586> adalah kabar <03045> akan hal <03588> Daud <01732> dan segala orang <0582> yang <0834> sertanya <0854>, maka Saulpun <07586> adalah bersemayam di <0815> <03427> atas <05921> bukit, di <0815> bawah <08478> pohon kayu <0815> yang di Rama <0815>, dan pendahanpun <07413> adalah <02595> pada tangannya <03027> dan segala <03605> hambanyapun <05650> <0815> ada berdiri <05324> sertanya.
AV#When Saul <07586> heard <08085> (8799) that David <01732> was discovered <03045> (8738), and the men <0582> that [were] with him, (now Saul <07586> abode <03427> (8802) in Gibeah <01390> under a tree <0815> in Ramah <07414>, having his spear <02595> in his hand <03027>, and all his servants <05650> [were] standing <05324> (8737) about him;) {tree...: or, grove in a high place}
BBEAnd news was given to Saul that David had been seen, and the men who were with him: now Saul was in Gibeah, seated under the tree in the high place, with his spear in his hand, and all his servants were in their places before him.
MESSAGESaul got word of the whereabouts of David and his men. He was sitting under the big oak on the hill at Gibeah at the time, spear in hand, holding court surrounded by his officials.
NKJVWhen Saul heard that David and the men who [were] with him had been discoverednow Saul was staying in Gibeah under a tamarisk tree in Ramah, with his spear in his hand, and all his servants standing about him
PHILIPS
RWEBSTRWhen Saul heard that David was discovered, and the men that [were] with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants [were] standing about him;)
GWVSaul heard that David and his men had been found. Saul was staying in Gibeah under the tamarisk tree at the worship site with his spear in his hand and all his officials standing around him.
NETBut Saul found out the whereabouts of David and the men who were with him.* Now Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at an elevated location with his spear in hand and all his servants stationed around him.
NET22:6 But Saul found out the whereabouts of David and the men who were with him.655 Now Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at an elevated location with his spear in hand and all his servants stationed around him.
BHSSTR<05921> wyle <05324> Mybun <05650> wydbe <03605> lkw <03027> wdyb <02595> wtynxw <07413> hmrb <0815> lsah <08478> txt <01390> hebgb <03427> bswy <07586> lwasw <0854> wta <0834> rsa <0582> Mysnaw <01732> dwd <03045> edwn <03588> yk <07586> lwas <08085> emsyw (22:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} oti {<3754> CONJ} egnwstai {<1097> V-RMI-3S} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} oi {<3588> T-NPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} saoul {<4549> N-PRI} ekayhto {<2521> V-IMI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} bounw {<1015> N-DSM} upo {<5259> PREP} thn {<3588> T-ASF} arouran {N-ASF} thn {<3588> T-ASF} en {<1722> PREP} rama {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} doru {N-NSN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} autou {<846> D-GSM} pareisthkeisan {<3936> V-YAI-3P} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran