copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 22:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFJuga penduduk Nob <05011>, kota <05892> imam <03548> itu, dibunuh <05221> raja dengan mata <06310> pedang <02719>; laki-laki <0376> maupun <05704> perempuan <0802>, kanak-kanak <05768> maupun <05704> anak yang menyusu <03243>, pula lembu <07794>, keledai <02543> dan domba <07716> dibunuhnya dengan mata <06310> pedang <02719>.
TBJuga penduduk Nob, kota imam itu, dibunuh raja dengan mata pedang; laki-laki maupun perempuan, kanak-kanak maupun anak yang menyusu, pula lembu, keledai dan domba dibunuhnya dengan mata pedang.
BISSaul juga memerintahkan untuk membunuh seluruh penduduk Nob, kota imam itu; laki-laki, perempuan, anak-anak dan bayi, juga sapi, keledai dan domba, semuanya dihabisi nyawanya.
FAYHKemudian Doeg berangkat ke Nob, ke kota para imam itu, dan membunuh sanak keluarga mereka -- laki-laki, perempuan, anak-anak, bahkan bayi-bayi, juga sapi, keledai, dan domba mereka --
DRFT_WBTC
TLDan lagi dibunuhnya segala orang isi Nob, negeri imam itu, dengan mata pedang, dari pada laki-laki dan perempuan, dari pada budak-budak dan anak-anak penyusu, bahkan, segala lembu dan keledai dan kambingpun dibunuhnya dengan mata pedang.
KSI
DRFT_SBDan Nob, negri segala imam itu, diserangnya dengan mata pedang baik laki-laki baik perempuan budak-budak dan kanak-kanak yang menyusui dan lembu dan keledai dan dombapun dibunuhnya dengan mata pedang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa djuga memukul Nob, kota para imam, dengan mata pedang, prija dan wanita, anak dan baji, lembu, keledai dan domba.
TL_ITL_DRFDan <0853> lagi dibunuhnya <05221> segala orang isi Nob <05011>, negeri <05892> imam <03548> itu, dengan mata <06310> pedang <02719>, dari pada laki-laki <0376> dan perempuan <0802>, dari pada budak-budak <05768> dan anak-anak penyusu <03243>, bahkan, segala lembu <07794> dan keledai <02543> dan kambingpun <07716> dibunuhnya dengan mata <06310> pedang <02719>.
AV#And Nob <05011>, the city <05892> of the priests <03548>, smote <05221> (8689) he with the edge <06310> of the sword <02719>, both men <0376> and women <0802>, children <05768> and sucklings <03243> (8802), and oxen <07794>, and asses <02543>, and sheep <07716>, with the edge <06310> of the sword <02719>.
BBEAnd Nob, the town of the priests, he put to the sword, all the men and women, children and babies at the breast, and oxen and asses and sheep.
MESSAGEHe then carried the massacre into Nob, the city of priests, killing man and woman, child and baby, ox, donkey, and sheep--the works.
NKJVAlso Nob, the city of the priests, he struck with the edge of the sword, both men and women, children and nursing infants, oxen and donkeys and sheepwith the edge of the sword.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Nob, the city of the priests, he smote with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and donkeys, and sheep, with the edge of the sword.
GWVHe also killed the people of Nob, the city of the priests. Using his sword, he killed men and women, children and infants, cows, donkeys, and sheep.
NETAs for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword.
NET22:19 As for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword.

BHSSTR<02719> brx <06310> ypl <07716> hvw <02543> rwmxw <07794> rwsw <03243> qnwy <05704> dew <05768> llwem <0802> hsa <05704> dew <0376> syam <02719> brx <06310> ypl <05221> hkh <03548> Mynhkh <05892> rye <05011> bn <0853> taw (22:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} nomba {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} epataxen {<3960> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} stomati {<4750> N-DSN} romfaiav {N-GSF} apo {<575> PREP} androv {<435> N-GSM} ewv {<2193> PREP} gunaikov {<1135> N-GSF} apo {<575> PREP} nhpiou {<3516> A-GSM} ewv {<2193> PREP} yhlazontov {<2337> V-PAPGS} kai {<2532> CONJ} moscou {<3448> N-GSM} kai {<2532> CONJ} onou {<3688> N-GSF} kai {<2532> CONJ} probatou {<4263> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran