copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi pada hari sesudah bulan baru itu, pada hari yang kedua, ketika tempat Daud masih tinggal kosong, bertanyalah Saul kepada Yonatan, anaknya: "Mengapa anak Isai tidak datang makan, baik kemarin maupun hari ini?"
BISPada hari berikutnya, yaitu hari kedua Bulan Baru, kursi Daud masih kosong juga, lalu bertanyalah Saul kepada Yonatan, "Mengapa kemarin dan hari ini Daud tidak hadir pada perjamuan?"
FAYHTetapi, ketika tempat itu tetap kosong pada keesokan harinya, Saul bertanya kepada Yonatan, anaknya, "Mengapa Daud putra Isai belum juga hadir di sini untuk makan bersama-sama kita, kemarin maupun hari ini?"
DRFT_WBTC
TLMaka sesungguhnya pada keesokan harinya, yaitu pada dua hari bulan itu, apabila didapati pula akan tempat Daud itu hampa, maka titah Saul kepada Yonatan, puteranya: Apa sebab bin Isai itu tiada datang kepada perjamuan, baik kemarin baik hari ini?
KSI
DRFT_SBMaka jadilah pada esoknya kemudian dari pada awal bulan yaitu pada dua hari bulan maka tempat Daud itu kosong juga maka titah Saul kepada anakanda baginda Yonatan itu: "Apa sebab bin Isai tiada datang makan baik kemarin baik hari ini."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKeesokan harinja, jaitu pada hari kedua bulan baru, tempat duduk Dawud tetap kosong. Maka Sjaul bertanja kepada Jonatan, puteranja: "Mengapa bin Jisjai kemarin dan hari ini tidak datang kepersantapan?"
TB_ITL_DRFTetapi pada hari sesudah <04283> bulan <02320> baru itu, pada hari yang kedua <08145>, ketika <06485> tempat <04725> Daud <01732> masih tinggal kosong <06485>, bertanyalah <0559> Saul <07586> kepada <0413> Yonatan <03083>, anaknya <01121>: "Mengapa <04069> anak <01121> Isai <03448> tidak <03808> datang <0935> makan <03899>, baik <01571> kemarin <08543> maupun <01571> hari <03117> ini?"
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <01961> pada keesokan <04283> harinya <08145>, yaitu pada dua <08145> hari bulan <02320> itu, apabila didapati <06485> pula akan tempat <04725> Daud <01732> itu hampa <08145>, maka titah <0559> Saul <07586> kepada <0413> Yonatan <03083>, puteranya <01121>: Apa <04069> sebab bin <01121> Isai <03448> itu tiada <03808> datang <0935> kepada perjamuan, baik <01571> kemarin <08543> baik <01571> hari <03117> ini?
AV#And it came to pass on the morrow <04283>, [which was] the second <08145> [day] of the month <02320>, that David's <01732> place <04725> was empty <06485> (8735): and Saul <07586> said <0559> (8799) unto Jonathan <03083> his son <01121>, Wherefore cometh <0935> (8804) not the son <01121> of Jesse <03448> to meat <03899>, neither yesterday <08543>, nor to day <03117>?
BBE
MESSAGEBut the day after the New Moon, day two of the holiday, David's seat was still empty. Saul asked Jonathan his son, "So where's that son of Jesse? He hasn't eaten with us either yesterday or today."
NKJVAnd it happened the next day, the second [day] of the month, that David's place was empty. And Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to eat, either yesterday or today?"
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass on the next day, [which was] the second [day] of the month, that David's place was empty: and Saul said to Jonathan his son, Why cometh not the son of Jesse to eat, neither yesterday, nor to day?
GWVBut on the second day of the month, David's place was still empty. Saul asked his son Jonathan, "Why hasn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?"
NETBut the next morning, the second day of the new moon, David’s place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, “Why has Jesse’s son not come to the meal yesterday or today?”
NET20:27 But the next morning, the second day of the new moon, David’s place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, “Why has Jesse’s son not come to the meal yesterday or today?”

BHSSTR<03899> Mxlh <0413> la <03117> Mwyh <01571> Mg <08543> lwmt <01571> Mg <03448> ysy <01121> Nb <0935> ab <03808> al <04069> ewdm <01121> wnb <03083> Ntnwhy <0413> la <07586> lwas <0559> rmayw o <01732> dwd <04725> Mwqm <06485> dqpyw <08145> ynsh <02320> sdxh <04283> trxmm <01961> yhyw (20:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} th {<3588> T-DSF} epaurion {<1887> ADV} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} deutera {<1208> A-DSF} kai {<2532> CONJ} epeskeph {<1980> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} topov {<5117> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} prov {<4314> PREP} iwnayan {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} ti {<5100> I-ASN} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} paragegonen {<3854> V-RAI-3S} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} iessai {<2421> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ecyev {ADV} kai {<2532> CONJ} shmeron {<4594> ADV} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} trapezan {<5132> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran