copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTetapi Saul tidak menyinggung keadaan itu pada hari itu, sebab pikirnya, "Barangkali ia mengalami sesuatu hal, sehingga ia tidak bersih menurut agama."
TBDan Saul tidak berkata apa-apa pada hari itu, sebab pikirnya: "Barangkali ada sesuatu yang terjadi kepadanya; mungkin ia tidak tahir; ya, tentu ia tidak tahir."
FAYHSaul tidak berkata apa-apa, karena ia berpikir, "Pasti telah terjadi sesuatu atas Daud sehingga ia dalam keadaan tidak suci dan tidak dapat menghadiri upacara hari ini. Ya, pasti demikian!"
DRFT_WBTC
TLMaka satupun tiada titah Saul pada hari itu, karena katanya: Barangkali ada aralnya, dan tiada tahir adanya, niscaya tiada tahir ia.
KSI
DRFT_SBMaka satupun tiada dititahkan oleh Saul pada hari itu karena pada sangkanya: "Bahwa ada sesuatu hal ia telah najis tentu ia telah najis."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari itu Sjaul tidak mengatakan apa2, sebab pikirnja: "sudah barang tentu terdjadi sesuatu, sehingga ia tidak tahir adanja, sudah pasti ia tidak tahir.
TB_ITL_DRFDan Saul <07586> tidak <03808> berkata <01696> apa-apa <03972> pada hari <03117> itu <01931>, sebab <03588> pikirnya <0559>: "Barangkali <04745> ada sesuatu yang terjadi kepadanya; mungkin ia <01931> tidak <03808> <01115> tahir <02889> <02889>; ya, tentu <03588> ia tidak <03808> <01115> tahir <02889> <02889>."
TL_ITL_DRFMaka satupun <03972> tiada <03808> titah <01696> Saul <07586> pada hari <03117> itu, karena <03588> katanya <0559>: Barangkali ada aralnya <04745>, dan tiada <01115> tahir <02889> adanya <01931> <01931>, niscaya <03588> tiada <03808> tahir <02889> ia.
AV#Nevertheless Saul <07586> spake <01696> (8765) not any thing <03972> that day <03117>: for he thought <0559> (8804), Something hath befallen <04745> him, he [is] not <01115> clean <02889>; surely he [is] not clean <02889>.
BBEBut Saul said nothing that day, for his thought was, Something has taken place making him unclean; it is clear that he is not clean.
MESSAGESaul didn't mention it at the time, thinking, "Something's happened that's made him unclean. That's it--he's probably unclean for the holy meal."
NKJVNevertheless Saul did not say anything that day, for he thought, "Something has happened to him; he [is] unclean, surely he [is] unclean."
PHILIPS
RWEBSTRNevertheless Saul spoke not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he [is] not clean; surely he [is] not clean.
GWVSaul didn't say anything that day, thinking, "Something has happened to him so that he's unclean. He must be unclean."
NETHowever, Saul said nothing about it* that day, for he thought,* “Something has happened to make him ceremonially unclean. Yes, he must be unclean.”
NET20:26 However, Saul said nothing about it619 that day, for he thought,620 “Something has happened to make him ceremonially unclean. Yes, he must be unclean.”
BHSSTRo <02889> rwhj <03808> al <03588> yk <01931> awh <02889> rwhj <01115> ytlb <01931> awh <04745> hrqm <0559> rma <03588> yk <01931> awhh <03117> Mwyb <03972> hmwam <07586> lwas <01696> rbd <03808> alw (20:26)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} ouden {<3762> A-ASN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} oti {<3754> CONJ} eipen {V-AAI-3S} sumptwma {N-NSN} fainetai {<5316> V-PMI-3S} mh {<3165> ADV} kayarov {<2513> A-NSM} einai {<1510> V-PAN} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} kekayaristai {<2511> V-RMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran