copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 20:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka demikianlah peri Yonatan berjanji-janjian dengan isi rumah Daud, bahwa Tuhan akan menuntutnya kelak kepada segala musuh Daud!
TBjanganlah nama Yonatan terhapus dari keturunan Daud, melainkan kiranya TUHAN menuntut balas dari pada musuh-musuh Daud."
BISjanganlah perjanjian antara kita berdua terputus. Jika sampai terputus, Tuhanlah yang akan menghukummu."
FAYHLalu Yonatan membuat perjanjian dengan keluarga Daud. Daud mengucapkan sumpah setianya dan bersedia menerima kutukan yang berat turun-temurun jika ia mengkhianati janji itu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah peri Yonatan berjanji-janjian dengan isi rumah Daud katanya: "Bahwa yaitu akan dituntut Allah dari pada tangan segala musuh Daud."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmudah2an nama Jonatan djangan ditumpas dari wangsa Dawud; (kalau tidak), nanti Jahwe akan menuntut (itu) dari Dawud!"
TB_ITL_DRFjanganlah <03772> nama Yonatan <03083> terhapus <05973> dari keturunan <01004> Daud <01732>, melainkan kiranya TUHAN <03068> menuntut <01245> balas <03027> dari pada musuh-musuh <0341> Daud <01732>."
TL_ITL_DRFMaka demikianlah peri Yonatan <03083> berjanji-janjian <03772> dengan <05973> isi rumah <01004> Daud <01732>, bahwa Tuhan <03068> akan menuntutnya <01245> kelak kepada <03027> segala musuh <0341> Daud <01732>!
AV#So Jonathan <03083> made <03772> (8799) [a covenant] with the house <01004> of David <01732>, [saying], Let the LORD <03068> even require <01245> (8765) [it] at the hand <03027> of David's <01732> enemies <0341> (8802). {made: Heb. cut}
BBEAnd if it comes about that the name of Jonathan is cut off from the family of David, the Lord will make David responsible.
MESSAGEkeep the covenant friendship with my family--forever. And when GOD finally rids the earth of David's enemies, stay loyal to Jonathan!"
NKJVSo Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying], "Let the LORD require [it] at the hand of David's enemies."
PHILIPS
RWEBSTRSo Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying], Let the LORD even require [it] at the hand of David's enemies.
GWVAt that time, if Jonathan's name is cut off from David's family, then may the LORD punish David's house."
NETand called David’s enemies to account.” So Jonathan made a covenant* with the house of David.*
NET20:16 and called David’s enemies to account.” So Jonathan made a covenant608 with the house of David.609
BHSSTR<01732> dwd <0341> ybya <03027> dym <03068> hwhy <01245> sqbw <01732> dwd <01004> tyb <05973> Me <03083> Ntnwhy <03772> trkyw (20:16)
LXXMexaryhnai {<1808> V-APN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} iwnayan {N-PRI} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekzhthsai {<1567> V-AAN} kuriov {<2962> N-NSM} ecyrouv {<2190> N-APM} tou {<3588> T-GSM} dauid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran