copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 2:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dipeliharakan-Nya kaki segala kekasih-Nya, tetapi segala orang jahat ditumpas kelak ke dalam kegelapan; maka satupun tiada dapat diadakan oleh orang laki-laki dengan kuasanya sendiri.
TBLangkah kaki orang-orang yang dikasihi-Nya dilindungi-Nya, tetapi orang-orang fasik akan mati binasa dalam kegelapan, sebab bukan oleh karena kekuatannya sendiri seseorang berkuasa.
BISOrang setia selalu aman dalam perlindungan TUHAN. Tapi yang jahat hancur binasa dalam kelam dan gelap gulita. Tenaga sendiri tak dapat diandalkan, kekuatan manusia tidak memberi kemenangan.
FAYHIa akan melindungi orang-orang-Nya yang saleh, Tetapi yang jahat akan dibinasakan dalam kegelapan. Tidak seorang pun berhasil karena kekuatannya sendiri.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Ialah akan memeliharakan kaki orang saleh-Nya tetapi segala orang jahat akan didiamkan dalam kegelapan karena seorangpun tiada akan dapat menang oleh kekuatannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELangkah para mursjidNja didjagaiNja, tetapi kaum djahat diperdiamkan dalam kegelapan, sebab orang tidak perkasa dengan kekuatannja sendiri:
TB_ITL_DRFLangkah kaki <07272> orang-orang yang dikasihi-Nya <02623> dilindungi-Nya <01826> <08104>, tetapi orang-orang fasik <07563> akan mati binasa <01826> dalam kegelapan <02822>, sebab <03588> bukan <03808> oleh karena kekuatannya <03581> sendiri seseorang <0376> berkuasa <01396>.
TL_ITL_DRFMaka dipeliharakan-Nya <08104> kaki <07272> segala kekasih-Nya <02623>, tetapi segala orang jahat <07563> ditumpas kelak ke dalam kegelapan <02822>; maka satupun <01826> tiada <03808> dapat diadakan <01396> oleh orang laki-laki <0376> dengan kuasanya <03581> sendiri.
AV#He will keep <08104> (8799) the feet <07272> of his saints <02623>, and the wicked <07563> shall be silent <01826> (8735) in darkness <02822>; for by strength <03581> shall no man <0376> prevail <01396> (8799).
BBEHe will keep the feet of his holy ones, but the evil-doers will come to their end in the dark night, for by strength no man will overcome.
MESSAGEHe protectively cares for his faithful friends, step by step, but leaves the wicked to stumble in the dark. No one makes it in this life by sheer muscle!
NKJVHe will guard the feet of His saints, But the wicked shall be silent in darkness. "For by strength no man shall prevail.
PHILIPS
RWEBSTRHe will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.
GWVHe safeguards the steps of his faithful ones, but wicked people are silenced in darkness because humans cannot succeed by their own strength.
NETHe watches over* his holy ones,* but the wicked are made speechless in the darkness, for it is not by one’s own strength that one prevails.
NET2:9 He watches over52 his holy ones,53

but the wicked are made speechless in the darkness,

for it is not by one’s own strength that one prevails.

BHSSTR<0376> sya <01396> rbgy <03581> xkb <03808> al <03588> yk <01826> wmdy <02822> Ksxb <07563> Myesrw <08104> rmsy <02623> *wydyox {wdyox} <07272> ylgr (2:9)
LXXMdidouv {<1325> V-PAPNS} euchn {<2171> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} eucomenw {<2172> V-PMPDS} kai {<2532> CONJ} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} eth {<2094> N-APN} dikaiou {<1342> A-GSM} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} en {<1722> PREP} iscui {<2479> N-DSF} dunatov {<1415> A-NSM} anhr {<435> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran