TL | Tuhan jua yang menjadikan miskin dan yang menjadikan kaya; Tuhan jua yang merendahkan dan yang meninggikan. |
TB | TUHAN membuat miskin dan membuat kaya; Ia merendahkan, dan meninggikan juga. |
BIS | Ada orang yang dibuat-Nya papa, ada juga yang dibuat-Nya kaya. Ada orang yang direndahkan-Nya, ada juga yang ditinggikan-Nya. |
FAYH | Ada yang dijadikan-Nya miskin Dan ada pula yang dijadikan-Nya kaya. Ada yang direndahkan-Nya Dan ada pula yang ditinggikan-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Allah juga yang memapakan dan yang mengayakan Ialah yang merendahkan dan Iapun yang meninggikan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jahwelah jang membuat miskin dan kaja, jang merendahkan dan djuga meninggikan. |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> membuat miskin <03423> dan membuat kaya <06238>; Ia merendahkan <08213>, dan meninggikan <07311> juga <0637>. |
TL_ITL_DRF | Tuhan <03068> jua yang menjadikan miskin dan yang menjadikan <03423> kaya <06238>; Tuhan jua yang merendahkan <08213> dan yang meninggikan <07311>. |
AV# | The LORD <03068> maketh poor <03423> (8688), and maketh rich <06238> (8688): he bringeth low <08213> (8688), and <0637> lifteth up <07311> (8789). |
BBE | |
MESSAGE | GOD brings poverty and GOD brings wealth; he lowers, he also lifts up. |
NKJV | The LORD makes poor and makes rich; He brings low and lifts up. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up. |
GWV | The LORD causes poverty and grants wealth. He humbles people; he also promotes them. |
NET | The Lord impoverishes and makes wealthy; he humbles and he exalts. |
NET | 2:7 The Lord> impoverishes and makes wealthy;
he humbles and he exalts.
|
BHSSTR | <07311> Mmwrm <0637> Pa <08213> lypsm <06238> rysemw <03423> syrwm <03068> hwhy (2:7) |
LXXM | kuriov {<2962> N-NSM} ptwcizei {V-PAI} kai {<2532> CONJ} ploutizei {<4148> V-PAI-3S} tapeinoi {<5013> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} anuqoi {V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |