TL_ITL_DRF | Maka Aku akan membangkitkan <06965> bagi diri-Ku <0> seorang <05315> imam <03548> yang setiawan <0539>, dan iapun akan berbuat barang <06213> yang <0834> dalam <03824> hati-Ku <05315> dan dalam cita-Ku <03824>; maka Aku akan membangunkan <01129> baginya <0> sebuah rumah <01004> yang kekal <0539>, dan senantiasa iapun akan berjalan <01980> di hadapan <06440> Almasih-Ku <04899>. |
TB | Dan Aku akan mengangkat bagi-Ku seorang imam kepercayaan, yang berlaku sesuai dengan hati-Ku dan jiwa-Ku, dan Aku akan membangunkan baginya keturunan yang teguh setia, sehingga ia selalu hidup di hadapan orang yang Kuurapi. |
BIS | Kemudian Aku akan memilih imam yang setia kepada-Ku dan yang melakukan apa yang Kuperintahkan kepadanya. Kepadanya akan Kuberikan keturunan yang selalu akan bertugas sebagai imam di hadapan raja-raja yang Kupilih. |
FAYH | "Lalu Aku akan mengangkat seorang imam yang setia, yang akan melayani Aku dan melakukan segala yang Kuperintahkan kepadanya sesuai dengan hati-Ku dan pikiran-Ku. Aku akan memberkati keturunannya, dan keluarganya akan menjadi imam bagi orang yang Kuurapi untuk selama-lamanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Aku akan membangkitkan bagi diri-Ku seorang imam yang setiawan, dan iapun akan berbuat barang yang dalam hati-Ku dan dalam cita-Ku; maka Aku akan membangunkan baginya sebuah rumah yang kekal, dan senantiasa iapun akan berjalan di hadapan Almasih-Ku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Aku akan menerbitkan bagi diri-Ku seorang imam yang kepercayaan yang akan membuat segala kehendak hati-Ku dan segala ingatan-Ku maka Aku akan membangunkan baginya sesuatu rumah yang tetap dan ia akan berjalan di hadapan orang-Ku yang diminyakki itu senantiasa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Aku akan mengangkat bagiKu seorang imam jang setia, jang akan berbuat menurut isi hatisanubariKu. Aku mau membangunkan keluarga jang tetap baginja dan ia akan se-lama2nja berdjalan dihadapan orang jang Kuurapi. |
TB_ITL_DRF | Dan Aku akan mengangkat <06965> bagi-Ku <0> seorang imam <03548> kepercayaan <0539>, yang <0834> berlaku sesuai dengan <03824> hati-Ku dan jiwa-Ku <05315>, dan Aku akan membangunkan <01129> baginya <0> keturunan <01004> yang teguh <0539> setia, sehingga ia selalu hidup <01980> di hadapan <06440> orang yang Kuurapi <04899>. |
AV# | And I will raise me up <06965> (8689) a faithful <0539> (8737) priest <03548>, [that] shall do <06213> (8799) according to [that] which [is] in mine heart <03824> and in my mind <05315>: and I will build <01129> (8804) him a sure <0539> (8737) house <01004>; and he shall walk <01980> (8694) before <06440> mine anointed <04899> for ever <03117>. |
BBE | And I will make a true priest for myself, one who will do what is in my heart and in my mind: and I will make for him a family which will not come to an end; and his place will be before my holy one for ever. |
MESSAGE | Then I'll establish for myself a true priest. He'll do what I want him to do, be what I want him to be. I'll make his position secure and he'll do his work freely in the service of my anointed one. |
NKJV | `Then I will raise up for Myself a faithful priest [who] shall do according to what [is] in My heart and in My mind. I will build him a sure house, and he shall walk before My anointed forever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And I will raise up for myself a faithful priest, [that] shall do according to [that] which [is] in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before my anointed for ever. |
GWV | Then I will appoint a faithful priest to serve me. He will do everything I want him to do. I will give him faithful descendants, and he will always live as my anointed one. |
NET | Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty* and he will serve my chosen one for all time.* |
NET | 2:35 Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty99 tn Heb “house.” and he will serve my chosen one for all time.100 tn Heb “and he will walk about before my anointed one all the days.”
|
BHSSTR | <03117> Mymyh <03605> lk <04899> yxysm <06440> ynpl <01980> Klhthw <0539> Nman <01004> tyb <0> wl <01129> ytynbw <06213> hvey <05315> yspnbw <03824> ybblb <0834> rsak <0539> Nman <03548> Nhk <0> yl <06965> ytmyqhw (2:35) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anasthsw {<450> V-AAS-1S} emautw {<1683> D-DSM} ierea {<2409> N-ASM} piston {<4103> A-ASM} ov {<3739> R-NSM} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} quch {<5590> N-DSF} mou {<1473> P-GS} poihsei {<4160> V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} oikodomhsw {<3618> V-FAI-1S} autw {<846> D-DSM} oikon {<3624> N-ASM} piston {<4103> A-ASM} kai {<2532> CONJ} dieleusetai {<1330> V-FMI-3S} enwpion {<1799> PREP} cristou {<5547> A-GSM} mou {<1473> P-GS} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |