copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 2:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISJangan berbuat begitu lagi, anakku. Sungguh jelek sekali apa yang dibicarakan umat TUHAN tentang kamu!
TBJanganlah begitu, anak-anakku. Bukan kabar baik yang kudengar itu bahwa kamu menyebabkan umat TUHAN melakukan pelanggaran.
FAYH(2-23)
DRFT_WBTC
TLJanganlah begitu, hai anakku! jangan; karena bukan ia ini kabar baik yang kudengar; maka kamu menyebabkan umat Tuhan itu bersalah akan hukum.
KSI
DRFT_SBJangan demikian hai anakku karena yang aku dengar ini bukannya kabar yang baik kamu menyebabkan kaum Allah itu berdosa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan begitu anak2ku! Tidak baiklah kabar jang kudengar disiarkan oleh umat Jahwe!
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> begitu, anak-anakku <01121>. Bukan <03808> kabar <08052> baik <02896> yang <0834> kudengar <08085> <0595> itu bahwa <08085> kamu menyebabkan <05674> umat <05971> TUHAN <03068> melakukan pelanggaran.
TL_ITL_DRFJanganlah <0408> begitu, hai anakku <01121>! jangan; karena <03588> bukan <03808> ia ini <0595> kabar <08052> baik <02896> yang <0834> kudengar <08085>; maka kamu menyebabkan <05674> <08052> umat <05971> Tuhan <03068> itu bersalah <08052> akan hukum <08052>.
AV#Nay, my sons <01121>; for [it is] no good <02896> report <08052> that I hear <08085> (8802): ye make the LORD'S <03068> people <05971> to transgress <05674> (8688). {transgress: or, cry out}
BBE
MESSAGEOh, my sons, this is not right! These are terrible reports I'm getting, stories spreading right and left among GOD's people!
NKJV"No, my sons! For [it is] not a good report that I hear. You make the LORD'S people transgress.
PHILIPS
RWEBSTRNay, my sons; for [it is] no good report that I hear: ye make the LORD'S people to transgress.
GWVSons, the report that I hear the people of the LORD spreading isn't good!
NETThis ought not to be,* my sons! For the report that I hear circulating among the Lord’s people is not good.
NET2:24 This ought not to be,76 my sons! For the report that I hear circulating among the Lord’s people is not good.
BHSSTR<03068> hwhy <05971> Me <05674> Myrbem <08085> ems <0595> ykna <0834> rsa <08052> hemsh <02896> hbwj <03808> awl <03588> yk <01121> ynb <0408> la (2:24)
LXXMmh {<3165> ADV} tekna {<5043> N-APN} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} agayh {<18> A-NSF} h {<3588> T-NSF} akoh {<189> N-NSF} hn {<3739> R-ASF} egw {<1473> P-NS} akouw {<191> V-PAI-1S} mh {<3165> ADV} poieite {<4160> V-PAI-2P} outwv {<3778> ADV} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} agayai {<18> A-NPF} ai {<3588> T-NPF} akoai {<189> N-NPF} av {<3739> R-APF} egw {<1473> P-NS} akouw {<191> V-PAI-1S} tou {<3588> T-GSN} mh {<3165> ADV} douleuein {<1398> V-PAN} laon {<2992> N-ASM} yew {<2316> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran