copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 2:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBahkan <01571> sebelum <02962> lemaknya <02459> dibakar <06999>, bujang <05288> imam <03548> itu datang <0935>, lalu berkata <0559> kepada orang <0376> yang mempersembahkan <02076> korban itu: "Berikanlah <05414> daging <01320> kepada imam <03548> untuk dipanggang <06740>, sebab <03588> ia tidak <03808> mau menerima <03947> dari padamu <04480> daging <01320> yang dimasak <01310>, hanya <0518> yang mentah <02416> saja."
TBBahkan sebelum lemaknya dibakar, bujang imam itu datang, lalu berkata kepada orang yang mempersembahkan korban itu: "Berikanlah daging kepada imam untuk dipanggang, sebab ia tidak mau menerima dari padamu daging yang dimasak, hanya yang mentah saja."
BISBahkan kadang-kadang pembantu itu datang sebelum lemaknya dipisahkan untuk dibakar, lalu ia berkata kepada orang yang mempersembahkan kurban itu, "Berikanlah daging yang masih mentah itu kepada imam supaya dipanggangnya; ia tidak mau menerima daging rebus."
FAYHBahkan kadang-kadang pelayan imam itu datang sebelum diadakan upacara pembakaran lemak di atas mezbah. Lalu ia berkata kepada orang yang hendak mempersembahkan kurban itu, "Berikanlah sebagian daging itu kepada imam untuk dipanggang, karena ia tidak mau menerima daging yang sudah direbus; ia mau daging yang mentah saja."
DRFT_WBTC
TLBahkan, dahulu dari pada dinyalakan lemak itu, datanglah hamba imam sambil katanya kepada orang yang mempersembahkan korban: Berikanlah daging ini akan digoreng bagi imam, karena tiada ia mau menerima dari padamu daging rebus, melainkan yang mentah sahaja.
KSI
DRFT_SBBahkan sebelum dibakar lemak itu datanglah hamba imam itu serta berkata kepada orang yang mempersembahkan kurban: "Berikanlah daging akan dipanggang bagi imam karena tiada ia mau menerima dari padamu daging yang direbus melainkan yang mentah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi sebelum lemaknja dibakar, sudah datanglah pelajan imam berkata kepada orang jang mempersembahkan kurban: "Berikanlah daging itu untuk digoreng bagi imam; ia tidak mau menerima daging rebus daripadamu, melainkan jang mentah sadja".
TL_ITL_DRFBahkan <01571>, dahulu <02962> dari pada dinyalakan <06999> lemak <02459> itu, datanglah <0935> hamba <05288> imam <03548> sambil katanya <0559> kepada orang <0376> yang mempersembahkan <02076> korban: Berikanlah <05414> daging <01320> ini akan digoreng <06740> bagi imam <03548>, karena <03588> tiada <03808> ia mau menerima <03947> dari padamu <04480> daging <01320> rebus <01310>, melainkan <0518> <03588> yang mentah <02416> sahaja.
AV#Also before they burnt <06999> (8686) the fat <02459>, the priest's <03548> servant <05288> came <0935> (8804), and said <0559> (8804) to the man <0376> that sacrificed <02076> (8802), Give <05414> (8798) flesh <01320> to roast <06740> (8800) for the priest <03548>; for he will not have <03947> (8799) sodden <01310> (8794) flesh <01320> of thee, but raw <02416>.
BBE
MESSAGEBefore they had even burned the fat to GOD, the priest's servant would interrupt whoever was sacrificing and say, "Hand over some of that meat for the priest to roast. He doesn't like boiled meat; he likes his rare."
NKJVAlso, before they burned the fat, the priest's servant would come and say to the man who sacrificed, "Give meat for roasting to the priest, for he will not take boiled meat from you, but raw."
PHILIPS
RWEBSTRAlso before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.
GWVBut in the case of Eli's sons, even before the people burned the fat, their servants would come and say to the man who was sacrificing, "Give the meat to the priest to roast. He doesn't want boiled meat from you. He wants it raw."
NETEven before they burned the fat, the priest’s attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, “Hand over some meat for the priest to roast! He won’t take boiled meat from you, but only raw.”*
NET2:15 Even before they burned the fat, the priest’s attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, “Hand over some meat for the priest to roast! He won’t take boiled meat from you, but only raw.”66
BHSSTR<02416> yx <0518> Ma <03588> yk <01310> lsbm <01320> rvb <04480> Kmm <03947> xqy <03808> alw <03548> Nhkl <06740> twlul <01320> rvb <05414> hnt <02076> xbzh <0376> syal <0559> rmaw <03548> Nhkh <05288> ren <0935> abw <02459> blxh <0853> ta <06999> Nwrjqy <02962> Mrjb <01571> Mg (2:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} prin {<4250> ADV} yumiayhnai {<2370> V-APN} to {<3588> T-ASN} stear {N-ASN} hrceto {<757> V-IMI-3S} to {<3588> T-NSN} paidarion {<3808> N-NSN} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elegen {<3004> V-IAI-3S} tw {<3588> T-DSM} andri {<435> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yuonti {<2380> V-PAPDS} dov {<1325> V-AAD-2S} kreav {<2907> N-ASN} opthsai {V-AAN} tw {<3588> T-DSM} ierei {<2409> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} labw {<2983> V-AAS-1S} para {<3844> PREP} sou {<4771> P-GS} efyon {A-ASM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} lebhtov {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran