TL | Arakian, maka anak laki-laki Eli itu orang jahat adanya, tiada ia mengetahui akan Tuhan. |
TB | Adapun anak-anak lelaki Eli adalah orang-orang dursila; mereka tidak mengindahkan TUHAN, |
BIS | Anak-anak Eli jahat sekali. Mereka tidak mengindahkan TUHAN |
FAYH | Putra-putra Eli sangat jahat. Mereka tidak mengasihi TUHAN,
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun kedua anak Eli itu orang jahat tiada ia mengetahui akan Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun putera2 'Eli sungguh risau, mereka tidak menghiraukan Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Adapun anak-anak <01121> lelaki Eli <05941> adalah orang-orang <01121> dursila <01100>; mereka tidak <03808> mengindahkan <03045> TUHAN <03068>, |
TL_ITL_DRF | Arakian, maka anak <01121> laki-laki <01121> Eli <05941> itu orang jahat <01100> adanya, tiada <03808> ia mengetahui <03045> akan Tuhan <03068>. |
AV# | Now the sons <01121> of Eli <05941> [were] sons <01121> of Belial <01100>; they knew <03045> (8804) not the LORD <03068>. |
BBE | Now the sons of Eli were evil and good-for-nothing men, having no knowledge of the Lord. |
MESSAGE | Eli's own sons were a bad lot. They didn't know GOD and could not have cared less |
NKJV | Now the sons of Eli [were] corrupt; they did not know the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now the sons of Eli [were] worthless men; they knew not the LORD. |
GWV | Eli's sons, Hophni and Phinehas, were goodfornothing priests; they had no faith in the LORD. |
NET | The sons of Eli were wicked men.* They did not recognize the Lord’s authority.* |
NET | 2:12 The sons of Eli were wicked men.61 tn Heb “sons of worthlessness.” They did not recognize the Lord>’s authority.62 tn Heb “they did not know the Lord>.” The verb here has the semantic nuance “recognize the authority of.” Eli’s sons obviously knew who the Lord was; they served in his sanctuary. But they did not recognize his moral authority.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <0853> ta <03045> wedy <03808> al <01100> leylb <01121> ynb <05941> yle <01121> ynbw (2:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} hli {<2241> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} uioi {<5207> N-NPM} loimoi {<3061> A-NPM} ouk {<3364> ADV} eidotev {V-AAPNP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |