copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 2:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu berdoalah Hana, katanya: "Hatiku bersukaria karena TUHAN, tanduk kekuatanku ditinggikan oleh TUHAN; mulutku mencemoohkan musuhku, sebab aku bersukacita karena pertolongan-Mu.
BISLalu Hana berdoa, katanya, "TUHAN menggembirakan hatiku; perbuatan-Nya menyenangkan jiwaku. Dengan rasa bahagia kuejek musuhku, sebab sungguh-sungguh Allah sudah menolongku.
FAYHINILAH doa Hana: "Betapa besar sukacitaku di dalam TUHAN! Ia sangat memberkati aku. Sekarang aku dapat menjawab musuh-musuhku, Aku bersukacita atas kelepasan yang telah Kauberikan.
DRFT_WBTC
TLMaka Hannapun meminta doa, katanya: Bahwa dalam hatiku berbangkitlah sukacita akan Tuhan; tandukkupun telah ditinggikan dalam Tuhan dan mulutkupun terbuka lebar atas segala seteruku, karena sukacitalah hatiku akan selamat yang dari padamu.
KSI
DRFT_SBMaka Hanapun berdoalah serta berkata: "Bahwa sukalah hatiku akan Allah dan tandukkupun ditinggikan oleh Allah maka mulutku diluaskan atas segala seteruku karena aku gemar akan selamat-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Hana berdoa dengan berkata: Hatiku bersukaria dalam Jahwe, dalam Allahku tandukku meningkat. Lawan seteruku mulutku ternganga, sebab aku bersukatjita atas penjelamatanMu.
TB_ITL_DRFLalu berdoalah <06419> Hana <02584>, katanya <0559>: "Hatiku <03820> bersukaria <05970> karena TUHAN <03068>, tanduk <07161> kekuatanku ditinggikan <07311> oleh TUHAN <03068>; mulutku <06310> mencemoohkan <07337> musuhku <0341>, sebab <03588> aku bersukacita <08055> karena pertolongan-Mu <03444>.
TL_ITL_DRFMaka Hannapun <02584> meminta <06419> doa, katanya <0559>: Bahwa dalam hatiku <03820> berbangkitlah sukacita <05970> akan Tuhan <03068>; tandukkupun <07161> <07311> telah ditinggikan <07161> <07311> dalam Tuhan <03068> dan mulutkupun terbuka lebar <06310> <07337> <05970> atas <05921> segala seteruku <0341>, karena <03588> sukacitalah <08055> hatiku akan selamat <03444> yang dari padamu.
AV#And Hannah <02584> prayed <06419> (8691), and said <0559> (8799), My heart <03820> rejoiceth <05970> (8804) in the LORD <03068>, mine horn <07161> is exalted <07311> (8804) in the LORD <03068>: my mouth <06310> is enlarged <07337> (8804) over mine enemies <0341> (8802); because I rejoice <08055> (8804) in thy salvation <03444>.
BBEAnd Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.
MESSAGEHannah prayed: I'm bursting with God-news! I'm walking on air. I'm laughing at my rivals. I'm dancing my salvation.
NKJVAnd Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; My horn is exalted in the LORD. I smile at my enemies, Because I rejoice in Your salvation.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, my horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in thy salvation.
GWVHannah prayed out loud, "My heart finds joy in the LORD. My head is lifted to the LORD. My mouth mocks my enemies. I rejoice because you saved me.
NETHannah prayed,* “My heart rejoices in the Lord; my horn* is exalted high because of the Lord. I loudly denounce* my enemies, for I am happy that you delivered me.*
NET2:1 Hannah prayed,37

“My heart rejoices in the Lord;

my horn38

is exalted high because of the Lord.

I loudly denounce39

my enemies,

for I am happy that you delivered me.40

BHSSTR<03444> Ktewsyb <08055> ytxmv <03588> yk <0341> ybywa <05921> le <06310> yp <07337> bxr <03068> hwhyb <07161> ynrq <07311> hmr <03068> hwhyb <03820> ybl <05970> Ule <0559> rmatw <02584> hnx <06419> llpttw (2:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} esterewyh {<4732> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} kuriw {<2962> N-DSM} uqwyh {<5312> V-API-3S} kerav {<2768> N-NSN} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} yew {<2316> N-DSM} mou {<1473> P-GS} eplatunyh {<4115> V-API-3S} epi {<1909> PREP} ecyrouv {<2190> N-APM} to {<3588> T-NSN} stoma {<4750> N-NSN} mou {<1473> P-GS} eufranyhn {<2165> V-API-1S} en {<1722> PREP} swthria {<4991> N-DSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%