copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 19:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSebab itu Saul mengirim beberapa utusan untuk menangkap Daud. Tetapi mereka mendapati sekumpulan nabi yang sedang menari-nari dan berteriak-teriak bersama-sama, dipimpin oleh Samuel. Lalu para utusan Saul itu dikuasai oleh Roh Allah sehingga mereka juga mulai menari-nari dan berteriak-teriak.
TBmaka Saul mengirim orang-orang suruhan untuk mengambil Daud. Tetapi orang-orang ini melihat sekumpulan nabi kepenuhan, dengan dikepalai oleh Samuel. Dan Roh Allah hinggap pada orang-orang suruhan Saul, sehingga merekapun kepenuhan seperti nabi.
FAYHia mengirim pasukannya untuk menangkap Daud. Tetapi, ketika mereka sampai di sana, mereka menjumpai Samuel dan sejumlah nabi lain sedang kepenuhan Roh dan bernubuat. Lalu Roh Allah menghinggapi pasukan Saul dan mereka juga kepenuhan Roh dan bernubuat.
DRFT_WBTC
TLMaka disuruhkan Saul beberapa orang pergi mengambil Daud dari sana. Serta sampai orang itu dilihatnya suatu perhimpunan orang nabi tengah bernubuat dan Semuelpun berdiri bagaikan penghulunya; maka Roh Allah berlakulah atas segala suruhan Saul itu, sehingga mereka itupun bernubuat juga.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Saul lalu disuruhkannya beberapa pesuruh hendak menangkap Daud setelah dilihat pesuruh itu akan perhimpunan segala nabi yang bernubuat dan Samuelpun berdiri mengepalakan dia maka turunlah Ruh Allah ke atas segala pesuruh Saul itu sehingga iapun bernubuat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Sjaul mengutus beberapa pesuruh untuk menawan Dawud. Tetapi ketika mereka itu melihat kelompok nabi itu sedang mengigau dengan Sjemuel selaku pemimpin, maka roh Allah mendjatuhi pesuruh2 Sjaul dan merekapun mengigau pula.
TB_ITL_DRFmaka <07971> Saul <07586> mengirim <07971> orang-orang suruhan <04397> untuk mengambil <03947> Daud <01732>. Tetapi orang-orang ini melihat <07200> sekumpulan <03862> nabi <05030> kepenuhan <05012>, dengan dikepalai <05324> <05975> oleh Samuel <08050>. Dan Roh <07307> Allah <0430> hinggap <05921> pada <01961> orang-orang suruhan <04397> Saul <07586>, sehingga merekapun <01992> <01571> kepenuhan seperti nabi <05012>.
TL_ITL_DRFMaka disuruhkan <07971> Saul <07586> beberapa orang pergi <04397> mengambil <03947> Daud <01732> dari sana. Serta sampai orang itu dilihatnya <07200> suatu perhimpunan <03862> orang nabi <05030> tengah bernubuat <05012> dan Semuelpun <08050> berdiri <05975> bagaikan penghulunya <05324>; maka Roh <07307> Allah <0430> berlakulah <01961> atas <05921> segala suruhan <04397> Saul <07586> itu, sehingga mereka itupun bernubuat <05012> juga <01571>.
AV#And Saul <07586> sent <07971> (8799) messengers <04397> to take <03947> (8800) David <01732>: and when they saw <07200> (8799) the company <03862> of the prophets <05030> prophesying <05012> (8737), and Samuel <08050> standing <05975> (8802) [as] appointed <05324> (8737) over them, the Spirit <07307> of God <0430> was upon the messengers <04397> of Saul <07586>, and they also prophesied <05012> (8691).
BBE
MESSAGEHe immediately sent his men to capture him. They saw a band of prophets prophesying with Samuel presiding over them. Before they knew it, the Spirit of God was on them, too, and they were ranting and raving right along with the prophets!
NKJVThen Saul sent messengers to take David. And when they saw the group of prophets prophesying, and Samuel standing [as] leader over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing [as] appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
GWVSaul sent messengers to get David. But when they saw a group of prophets prophesying with Samuel serving as their leader, God's Spirit came over Saul's messengers so that they also prophesied.
NETSo Saul sent messengers to capture David. When they saw a company of prophets prophesying with Samuel standing there as their leader, the spirit of God came upon Saul’s messengers, and they also prophesied.
NET19:20 So Saul sent messengers to capture David. When they saw a company of prophets prophesying with Samuel standing there as their leader, the spirit of God came upon Saul’s messengers, and they also prophesied.
BHSSTR<01992> hmh <01571> Mg <05012> wabntyw <0430> Myhla <07307> xwr <07586> lwas <04397> ykalm <05921> le <01961> yhtw <05921> Mhyle <05324> bun <05975> dme <08050> lawmsw <05012> Myabn <05030> Myaybnh <03862> tqhl <0853> ta <07200> aryw <01732> dwd <0853> ta <03947> txql <04397> Mykalm <07586> lwas <07971> xlsyw (19:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} aggelouv {<32> N-APM} labein {<2983> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eidan {<3708> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ekklhsian {<1577> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} profhtwn {<4396> N-GPM} kai {<2532> CONJ} samouhl {<4545> N-PRI} eisthkei {<2476> V-YAI-3S} kayesthkwv {<2525> V-RAPNS} ep {<1909> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} aggelouv {<32> N-APM} tou {<3588> T-GSM} saoul {<4549> N-PRI} pneuma {<4151> N-NSN} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} profhteuousin {<4395> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran