TB_ITL_DRF | Setelah Daud <01732> melarikan <01272> diri dan luput <04422>, sampailah <0935> ia kepada <0413> Samuel <08050> di Rama <07414> dan memberitahukan <05046> kepadanya <0> segala <03605> yang <0834> dilakukan <06213> Saul <07586> kepadanya <0>. Kemudian pergilah <01980> ia bersama-sama <01931> dengan Samuel <08050> dan tinggallah <03427> mereka di Nayot <05121>. |
TB | Setelah Daud melarikan diri dan luput, sampailah ia kepada Samuel di Rama dan memberitahukan kepadanya segala yang dilakukan Saul kepadanya. Kemudian pergilah ia bersama-sama dengan Samuel dan tinggallah mereka di Nayot. |
BIS | Setelah Daud berhasil lolos, ia pergi ke rumah Samuel di Rama, lalu memberitahukan semua yang dilakukan Saul kepadanya. Kemudian Daud dan Samuel bersama-sama pergi ke Nayot dan tinggal di situ. |
FAYH | Daud lolos dan ia lari ke Rama kepada Samuel. Ia menceritakan segala sesuatu yang dilakukan oleh Saul terhadapnya. Samuel membawa Daud ke Nayot dan tinggal di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dalam hal yang demikian larilah Daud luput, lalu sampai ia kepada Semuel di Rama, maka diwartakannya kepadanya segala sesuatu yang telah diperbuat oleh Saul akan dia; maka pergilah Daud dan Semuel, lalu keduanyapun tinggallah dalam pondok-pondok nabi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka larilah Daud berlepas diri lalu datang ke Rama kepada Samuel dinyatakannya kepadanya segala sesuatu yang telah dilakukan kepadanya oleh Saul. Maka pergilah Daud dan Samuel itu itu lalu duduk di Nayut. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dalam pada itu Dawud sudah lari dan melepaskan dirinja. Ia sampai pada Sjemuel di Rama dan memberitahukan kepadanja segala sesuatu jang telah diperbuat Sjaul kepadanja. Kemudian ia dan Sjemuel pergi dan tinggal didalam pondok2 (itu). |
TL_ITL_DRF | Maka dalam hal <01272> yang demikian larilah <01272> Daud <01732> luput <04422>, lalu sampai <0935> ia kepada <0413> Semuel <08050> di Rama <07414>, maka diwartakannya <05046> kepadanya <0> segala sesuatu <03605> yang telah <0834> diperbuat <06213> oleh Saul <07586> akan dia; maka pergilah <01980> Daud dan Semuel <08050>, lalu <03427> keduanyapun tinggallah <03427> dalam pondok-pondok <05121> nabi. |
AV# | So David <01732> fled <01272> (8804), and escaped <04422> (8735), and came <0935> (8799) to Samuel <08050> to Ramah <07414>, and told <05046> (8686) him all that Saul <07586> had done <06213> (8804) to him. And he and Samuel <08050> went <03212> (8799) and dwelt <03427> (8799) in Naioth <05121>. |
BBE | So David went in flight and got away and came to Ramah, to Samuel, and gave him an account of all Saul had done to him. And he and Samuel went and were living in Naioth. |
MESSAGE | David made good his escape and went to Samuel at Ramah and told him everything Saul had done to him. Then he and Samuel withdrew to the privacy of Naioth. |
NKJV | So David fled and escaped, and went to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth. |
GWV | David escaped and went to Samuel at Ramah. He told Samuel everything Saul had done to him. Then he and Samuel went to the pastures and lived there. |
NET | Now David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth. |
NET | 19:18 Now David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth.
|
BHSSTR | <05121> *twynb {tywnb} <03427> wbsyw <08050> lawmsw <01931> awh <01980> Klyw <07586> lwas <0> wl <06213> hve <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <0> wl <05046> dgyw <07414> htmrh <08050> lawms <0413> la <0935> abyw <04422> jlmyw <01272> xrb <01732> dwdw (19:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} efugen {<5343> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} dieswyh {<1295> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} paraginetai {<3854> V-PMI-3S} prov {<4314> PREP} samouhl {<4545> N-PRI} eiv {<1519> PREP} armayaim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apaggellei {V-PAI-3S} autw {<846> D-DSM} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} samouhl {<4545> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} nauay {N-PRI} en {<1722> PREP} rama {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |