copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 19:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSetelah Daud melarikan diri dan luput, sampailah ia kepada Samuel di Rama dan memberitahukan kepadanya segala yang dilakukan Saul kepadanya. Kemudian pergilah ia bersama-sama dengan Samuel dan tinggallah mereka di Nayot.
BISSetelah Daud berhasil lolos, ia pergi ke rumah Samuel di Rama, lalu memberitahukan semua yang dilakukan Saul kepadanya. Kemudian Daud dan Samuel bersama-sama pergi ke Nayot dan tinggal di situ.
FAYHDaud lolos dan ia lari ke Rama kepada Samuel. Ia menceritakan segala sesuatu yang dilakukan oleh Saul terhadapnya. Samuel membawa Daud ke Nayot dan tinggal di situ.
DRFT_WBTC
TLMaka dalam hal yang demikian larilah Daud luput, lalu sampai ia kepada Semuel di Rama, maka diwartakannya kepadanya segala sesuatu yang telah diperbuat oleh Saul akan dia; maka pergilah Daud dan Semuel, lalu keduanyapun tinggallah dalam pondok-pondok nabi.
KSI
DRFT_SBMaka larilah Daud berlepas diri lalu datang ke Rama kepada Samuel dinyatakannya kepadanya segala sesuatu yang telah dilakukan kepadanya oleh Saul. Maka pergilah Daud dan Samuel itu itu lalu duduk di Nayut.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam pada itu Dawud sudah lari dan melepaskan dirinja. Ia sampai pada Sjemuel di Rama dan memberitahukan kepadanja segala sesuatu jang telah diperbuat Sjaul kepadanja. Kemudian ia dan Sjemuel pergi dan tinggal didalam pondok2 (itu).
TB_ITL_DRFSetelah Daud <01732> melarikan <01272> diri dan luput <04422>, sampailah <0935> ia kepada <0413> Samuel <08050> di Rama <07414> dan memberitahukan <05046> kepadanya <0> segala <03605> yang <0834> dilakukan <06213> Saul <07586> kepadanya <0>. Kemudian pergilah <01980> ia bersama-sama <01931> dengan Samuel <08050> dan tinggallah <03427> mereka di Nayot <05121>.
TL_ITL_DRFMaka dalam hal <01272> yang demikian larilah <01272> Daud <01732> luput <04422>, lalu sampai <0935> ia kepada <0413> Semuel <08050> di Rama <07414>, maka diwartakannya <05046> kepadanya <0> segala sesuatu <03605> yang telah <0834> diperbuat <06213> oleh Saul <07586> akan dia; maka pergilah <01980> Daud dan Semuel <08050>, lalu <03427> keduanyapun tinggallah <03427> dalam pondok-pondok <05121> nabi.
AV#So David <01732> fled <01272> (8804), and escaped <04422> (8735), and came <0935> (8799) to Samuel <08050> to Ramah <07414>, and told <05046> (8686) him all that Saul <07586> had done <06213> (8804) to him. And he and Samuel <08050> went <03212> (8799) and dwelt <03427> (8799) in Naioth <05121>.
BBESo David went in flight and got away and came to Ramah, to Samuel, and gave him an account of all Saul had done to him. And he and Samuel went and were living in Naioth.
MESSAGEDavid made good his escape and went to Samuel at Ramah and told him everything Saul had done to him. Then he and Samuel withdrew to the privacy of Naioth.
NKJVSo David fled and escaped, and went to Samuel at Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and stayed in Naioth.
PHILIPS
RWEBSTRSo David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
GWVDavid escaped and went to Samuel at Ramah. He told Samuel everything Saul had done to him. Then he and Samuel went to the pastures and lived there.
NETNow David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth.
NET19:18 Now David had run away and escaped. He went to Samuel in Ramah and told him everything that Saul had done to him. Then he and Samuel went and stayed at Naioth.
BHSSTR<05121> *twynb {tywnb} <03427> wbsyw <08050> lawmsw <01931> awh <01980> Klyw <07586> lwas <0> wl <06213> hve <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <0> wl <05046> dgyw <07414> htmrh <08050> lawms <0413> la <0935> abyw <04422> jlmyw <01272> xrb <01732> dwdw (19:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} dauid {N-PRI} efugen {<5343> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} dieswyh {<1295> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} paraginetai {<3854> V-PMI-3S} prov {<4314> PREP} samouhl {<4545> N-PRI} eiv {<1519> PREP} armayaim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apaggellei {V-PAI-3S} autw {<846> D-DSM} panta {<3956> A-APN} osa {<3745> A-APN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} samouhl {<4545> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekayisan {<2523> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} nauay {N-PRI} en {<1722> PREP} rama {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran