copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 17:57
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka apabila kembalilah <07725> Daud <01732> dari pada membunuh <05221> orang Filistin <06430> itu disambut <03947> Abner <074> akan dia <0853> dan dihantarnya <0935> akan dia <0853> menghadap <06440> Saul <07586>, maka kepala <07218> orang Filistin <06430> itu adalah lagi pada tangannya <03027>.
TBKetika Daud kembali sesudah mengalahkan orang Filistin itu, maka Abner memanggilnya dan membawanya menghadap Saul, sedang kepala orang Filistin itu masih ada di tangannya.
BISJadi ketika Daud kembali ke perkemahan sesudah membunuh Goliat, ia dibawa Abner menghadap Saul. Daud masih menjinjing kepala Goliat.
FAYHSetelah Daud berhasil membunuh Goliat, Abner membawa dia menghadap Raja Saul sementara kepala orang Filistin itu masih di tangannya.
DRFT_WBTC
TLMaka apabila kembalilah Daud dari pada membunuh orang Filistin itu disambut Abner akan dia dan dihantarnya akan dia menghadap Saul, maka kepala orang Filistin itu adalah lagi pada tangannya.
KSI
DRFT_SBMaka tatkala Daud kembali dari pada membunuh orang Filistin itu disambut Abner akan dia dibawanya ke hadapan Saul maka kepala orang Filistin itu ada lagi pada tangannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika Dawud pulang dari memukul orang Felesjet itu, maka Abner mendjemput dia dan menghantar dia menghadap Sjaul, sedang kepala orang Felesjet itu masih ditangannja.
TB_ITL_DRFKetika Daud <01732> kembali <07725> sesudah mengalahkan <05221> orang Filistin <06430> itu, maka <03947> Abner <074> memanggilnya <03947> dan membawanya <0935> menghadap <06440> Saul <07586>, sedang kepala <07218> orang Filistin <06430> itu masih ada di tangannya <03027>.
AV#And as David <01732> returned <07725> (8800) from the slaughter <05221> (8687) of the Philistine <06430>, Abner <074> took <03947> (8799) him, and brought <0935> (8686) him before <06440> Saul <07586> with the head <07218> of the Philistine <06430> in his hand <03027>.
BBEAnd when David was coming back after the destruction of the Philistine, Abner took him to Saul, with the head of the Philistine in his hand.
MESSAGEAs soon as David came back from killing the Philistine, Abner brought him, the Philistine's head still in his hand, straight to Saul.
NKJVThen, as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
PHILIPS
RWEBSTRAnd as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
GWVWhen David returned from killing the Philistine, Abner brought him to Saul. David had the Philistine's head in his hand.
NETSo when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.
NET17:57 So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.
BHSSTR<03027> wdyb <06430> ytslph <07218> sarw <07586> lwas <06440> ynpl <0935> whabyw <074> rnba <0853> wta <03947> xqyw <06430> ytslph <0853> ta <05221> twkhm <01732> dwd <07725> bwskw (17:57)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran