copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 17:38
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu Saul mengenakan baju perangnya kepada Daud, ditaruhnya ketopong tembaga di kepalanya dan dikenakannya baju zirah kepadanya.
BISSaul memberikan pakaian perangnya, yaitu sebuah baju besi kepada Daud dan Daud mengenakannya. Lalu Saul memakaikan topi tembaga pada kepala Daud.
FAYHLalu Raja Saul memberikan kepada Daud pakaian perangnya sendiri, yaitu ketopong tembaga dan baju zirah. Daud mengenakan pakaian perang itu dan menyisipkan pedang di pinggangnya. Kemudian ia mencoba berjalan karena ia belum pernah memakai pakaian semacam itu. "Aku hampir tidak dapat bergerak!" katanya. Lalu ia menanggalkan pakaian itu.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh Saul dikenakanlah pakaiannya sendiri kepada Daud dan dikenakannyalah ketopong tembaga pada kepalanya dan dibarutkannya dia dengan baju zirha.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Saul dikenakannya pakaiannya sendiri kepada Daud dikenakannya ketopong tembaga pada kepalanya dan dipakaikannya kepadanya baju zirah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Sjaul mengenakan pakaiannja sendiri pada Dawud, menaruh ketopong perunggu diatas kepalanja dan mengenakan lemena padanja.
TB_ITL_DRFLalu <03847> Saul <07586> mengenakan <03847> baju perangnya <04055> kepada <05414> Daud <01732>, ditaruhnya <05414> ketopong <06959> tembaga <05178> di kepalanya <07218> dan dikenakannya <03847> baju zirah <08302> kepadanya.
TL_ITL_DRFMaka oleh Saul <07586> dikenakanlah pakaiannya <04055> <03847> sendiri kepada <05414> Daud <01732> dan dikenakannyalah <05414> ketopong <06959> tembaga <05178> pada kepalanya <07218> dan dibarutkannya <03847> dia dengan baju zirha <08302>.
AV#And Saul <07586> armed <03847> (8686) David <01732> with his armour <04055>, and he put <05414> (8804) an helmet <06959> of brass <05178> upon his head <07218>; also he armed <03847> (8686) him with a coat of mail <08302>. {armed David...: Heb. clothed David with his clothes}
BBEThen Saul gave David his clothing of war, and put a head-dress of brass on his head and had him clothed with a coat of metal.
MESSAGEThen Saul outfitted David as a soldier in armor. He put his bronze helmet on his head and belted his sword on him over the armor.
NKJVSo Saul clothed David with his armor, and he put a bronze helmet on his head; he also clothed him with a coat of mail.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul armed David with his armour, and he put an helmet of brass upon his head; also he armed him with a coat of mail.
GWVSaul put his battle tunic on David; he put a bronze helmet on David's head and dressed him in armor.
NETThen Saul clothed David with his own fighting attire and put a bronze helmet on his head. He also put body armor on him.
NET17:38 Then Saul clothed David with his own fighting attire and put a bronze helmet on his head. He also put body armor on him.
BHSSTR<08302> Nwyrs <0853> wta <03847> sblyw <07218> wsar <05921> le <05178> tsxn <06959> ebwq <05414> Ntnw <04055> wydm <01732> dwd <0853> ta <07586> lwas <03847> sblyw (17:38)
LXXMkai {<2532> CONJ} enedusen {<1746> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} dauid {N-PRI} manduan {N-ASM} kai {<2532> CONJ} perikefalaian {<4030> N-ASF} calkhn {A-ASF} peri {<4012> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%