TB | Tetapi Saul berkata kepada Daud: "Tidak mungkin engkau dapat menghadapi orang Filistin itu untuk melawan dia, sebab engkau masih muda, sedang dia sejak dari masa mudanya telah menjadi prajurit." |
BIS | "Jangan," jawab Saul. "Bagaimana mungkin engkau bertanding dengan dia? Engkau masih muda sekali, sedangkan dia sudah biasa berperang sejak masa mudanya." |
FAYH | "Jangan bicara yang bukan-bukan!" kata Raja Saul. "Mana mungkin seorang anak kecil seperti engkau ini sanggup berkelahi melawan orang sebesar dia? Engkau hanya seorang anak yang belum berpengalaman, sedangkan dia telah menjadi prajurit sejak masa mudanya!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi titah Saul kepada Daud: Tak boleh engkau pergi berperang dengan orang Filistin itu, karena engkau lagi orang muda, dan iapun seorang perang dari kecilnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka titah Saul kepada Daud: "Tiada dapat engkau mendapatkan orang Filistin ini hendak berperang dengan dia karena engkau ini lagi muda dan ia seorang yang biasa berperang dari mudanya." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sahut Sjaul kepada Dawud: "Tak dapatlah engkau menghadapi orang Felesjet itu untuk berdjuang dengannja. Engkau masih muda, sedang orang itu peradjurit sedjak masa mudanja". |
TB_ITL_DRF | Tetapi Saul <07586> berkata <0559> kepada <0413> Daud <01732>: "Tidak <03808> mungkin engkau dapat <03201> menghadapi <01980> orang Filistin <06430> itu <02088> untuk melawan <03898> dia <05973>, sebab <03588> engkau <0859> masih muda <05288>, sedang <01931> dia sejak dari masa mudanya <05271> telah menjadi prajurit <04421>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi titah <0559> Saul <07586> kepada <0413> Daud <01732>: Tak <03808> boleh <03201> engkau pergi <01980> berperang <03898> dengan <05973> orang Filistin <06430> itu, karena <03588> engkau <0859> lagi orang muda <05288>, dan iapun <01931> seorang <0376> perang <04421> dari kecilnya <05271>. |
AV# | And Saul <07586> said <0559> (8799) to David <01732>, Thou art not able <03201> (8799) to go <03212> (8800) against this Philistine <06430> to fight <03898> (8736) with him: for thou [art but] a youth <05288>, and he a man <0376> of war <04421> from his youth <05271>. |
BBE | And Saul said to David, You are not able to go out against this Philistine and have a fight with him: for you are only a boy, and he has been a man of war from his earliest days. |
MESSAGE | Saul answered David, "You can't go and fight this Philistine. You're too young and inexperienced--and he's been at this fighting business since before you were born." |
NKJV | And Saul said to David, "You are not able to go against this Philistine to fight with him; for you [are] a youth, and he a man of war from his youth." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Saul said to David, Thou art not able to go against this Philistine to fight with him: for thou [art but] a youth, and he a man of war from his youth. |
GWV | Saul responded to David, "You can't fight this Philistine. You're just a boy, but he's been a warrior since he was your age." |
NET | But Saul replied to David, “You aren’t able to go against this Philistine and fight him! You’re just a boy! He has been a warrior from his youth!” |
NET | 17:33 But Saul replied to David, “You aren’t able to go against this Philistine and fight him! You’re just a boy! He has been a warrior from his youth!”
|
BHSSTR | o <05271> wyrenm <04421> hmxlm <0376> sya <01931> awhw <0859> hta <05288> ren <03588> yk <05973> wme <03898> Mxlhl <02088> hzh <06430> ytslph <0413> la <01980> tkll <03201> lkwt <03808> al <01732> dwd <0413> la <07586> lwas <0559> rmayw (17:33) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} dunhsh {<1410> V-FMI-2S} poreuyhnai {<4198> V-APN} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} allofulon {<246> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} polemein {<4170> V-PAN} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} paidarion {<3808> N-NSN} ei {<1510> V-PAI-2S} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} anhr {<435> N-NSM} polemisthv {N-GSM} ek {<1537> PREP} neothtov {<3503> N-GSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |