copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 17:32
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBerkatalah Daud kepada Saul: "Janganlah seseorang menjadi tawar hati karena dia; hambamu ini akan pergi melawan orang Filistin itu."
BISKata Daud kepada Saul, "Baginda, kita tak perlu takut kepada orang Filistin itu! Hamba bersedia melawan dia."
FAYH"Janganlah kuatir tentang apa pun," kata Daud kepada Raja Saul. "Hamba akan membereskan orang Filistin itu!"
DRFT_WBTC
TLMaka sembah Daud kepada Saul: Seorangpun jangan tawar hatinya karena sebab perkara itu; bahwa patik hendak pergi berperang dengan orang Filistin itu.
KSI
DRFT_SBMaka sembah Daud kepada Saul: "Jangan seorangpun tawar hati sebab orang itu bahwa hamba tuanku ini hendak pergi berperang dengan orang Filistin ini."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka kata Dawud kepada Sjaul: "Djanganlah orang tawarhati karena dia itu. Hambamu ini mau pergi berdjuang dengan orang itu".
TB_ITL_DRFBerkatalah <0559> Daud <01732> kepada <0413> Saul <07586>: "Janganlah <0408> seseorang <05307> menjadi tawar <05307> hati <03820> karena <05921> <0120> dia; hambamu <05650> ini akan pergi <01980> melawan <03898> orang Filistin <06430> itu."
TL_ITL_DRFMaka sembah <0559> Daud <01732> kepada <0413> Saul <07586>: Seorangpun jangan <0408> tawar <05307> hatinya <03820> karena sebab perkara <0120> itu; bahwa patik <05650> hendak pergi <01980> berperang <03898> dengan <05973> orang Filistin <06430> itu.
AV#And David <01732> said <0559> (8799) to Saul <07586>, Let no man's <0120> heart <03820> fail <05307> (8799) because of him; thy servant <05650> will go <03212> (8799) and fight <03898> (8738) with this Philistine <06430>.
BBE
MESSAGE"Master," said David, "don't give up hope. I'm ready to go and fight this Philistine."
NKJVThen David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine."
PHILIPS
RWEBSTRAnd David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
GWVDavid told Saul, "No one should be discouraged because of this. I will go and fight this Philistine."
NETDavid said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged.* Your servant will go and fight this Philistine!”
NET17:32 David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged.516 Your servant will go and fight this Philistine!”
BHSSTR<02088> hzh <06430> ytslph <05973> Me <03898> Mxlnw <01980> Kly <05650> Kdbe <05921> wyle <0120> Mda <03820> bl <05307> lpy <0408> la <07586> lwas <0413> la <01732> dwd <0559> rmayw (17:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} saoul {<4549> N-PRI} mh {<3165> ADV} dh {<1161> PRT} sumpesetw {V-AAD-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} o {<3588> T-NSM} doulov {<1401> N-NSM} sou {<4771> P-GS} poreusetai {<4198> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} polemhsei {<4170> V-FAI-3S} meta {<3326> PREP} tou {<3588> T-GSM} allofulou {<246> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%