TB_ITL_DRF | Orang Israel <03478> dan orang Filistin <06430> itu mengatur <06186> barisannya <04634>, barisan berhadapan <07122> dengan barisan <04634>. |
TB | Orang Israel dan orang Filistin itu mengatur barisannya, barisan berhadapan dengan barisan. |
BIS | Tentara Filistin dan tentara Israel saling berhadapan dan bersiap-siap untuk bertempur. |
FAYH | Tidak lama kemudian kedua pasukan yang hendak bertempur itu telah berhadap-berhadapan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang Israel dan orang Filistinpun menghadapkan ikatan perang kepada ikatan perang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang Israel dan orang Filistin itupun mengikat perangnya sebelah menyebelah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu Israil dan orang2 Felesjet berikat-perang ber-hadap2an. |
TL_ITL_DRF | Maka orang Israel <03478> dan orang Filistinpun <06430> menghadapkan ikatan <04634> perang kepada ikatan <04634> perang. |
AV# | For Israel <03478> and the Philistines <06430> had put the battle in array <06186> (8799), army <04634> against <07125> (8800) army <04634>. |
BBE | And Israel and the Philistines had put their forces in position, army against army. |
MESSAGE | Israel and the Philistines moved into position, facing each other, battle-ready. |
NKJV | For Israel and the Philistines had drawn up in battle array, army against army. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army. |
GWV | Israel and the Philistines formed their battle lines facing each other. |
NET | Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite one another. |
NET | 17:21 Israel and the Philistines drew up their battle lines opposite one another.
|
BHSSTR | <04634> hkrem <07122> tarql <04634> hkrem <06430> Mytslpw <03478> larvy <06186> Kretw (17:21) |
LXXM | |
IGNT | |
WH | |
TR | |