copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 16:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian Saul mengirim suruhan kepada Isai dengan pesan: "Suruhlah kepadaku anakmu Daud, yang ada pada kambing domba itu."
BISMaka Saul mengirim utusan kepada Isai membawa pesan ini, "Suruhlah anakmu Daud, yang menjaga domba-dombamu itu menghadap kepadaku."
FAYHSaul mengutus orang kepada Isai untuk meminta supaya Daud, anaknya, yang sedang menggembalakan domba itu, datang menghadap dia.
DRFT_WBTC
TLMaka dititahkan Saul beberapa suruhan kepada Isai mengatakan: Suruhkanlah anakmu kepadaku, yaitu Daud, yang menggembalakan kambing itu.
KSI
DRFT_SBMaka dititahkan Saul beberapa suruhannya kepada Isai mengatakan: "Suruhkanlah kepadaku anakmu Daud, yang menggembalakan domba itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESjaul lalu mengirim pesuruh kepada Jisjai untuk mengatakan kepadanja: "Suruhlah anakmu Dawud, jang ada pada kawanan, kepadaku!"
TB_ITL_DRFKemudian <07971> Saul <07586> mengirim <07971> suruhan <04397> kepada <0413> Isai <03448> dengan pesan <0559>: "Suruhlah <07971> kepadaku <0413> anakmu <01121> Daud <01732>, yang <0834> ada pada kambing <06629> domba itu."
TL_ITL_DRFMaka dititahkan <07971> Saul <07586> beberapa suruhan <04397> kepada <0413> Isai <03448> mengatakan <0559>: Suruhkanlah <07971> anakmu <01121> kepadaku <0413>, yaitu Daud <01732>, yang <0834> menggembalakan kambing <06629> itu.
AV#Wherefore Saul <07586> sent <07971> (8799) messengers <04397> unto Jesse <03448>, and said <0559> (8799), Send <07971> (8798) me David <01732> thy son <01121>, which [is] with the sheep <06629>.
BBESo Saul sent his servants to Jesse and said, Send me your son David who is with the sheep.
MESSAGESo Saul sent messengers to Jesse requesting, "Send your son David to me, the one who tends the sheep."
NKJVTherefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me your son David, who [is] with the sheep."
PHILIPS
RWEBSTRTherefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send to me David thy son, who [is] with the sheep.
GWVSaul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, who is with the sheep."
NETSo Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is out with the sheep.
NET16:19 So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is out with the sheep.
BHSSTR<06629> Naub <0834> rsa <01121> Knb <01732> dwd <0853> ta <0413> yla <07971> hxls <0559> rmayw <03448> ysy <0413> la <04397> Mykalm <07586> lwas <07971> xlsyw (16:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} aggelouv {<32> N-APM} prov {<4314> PREP} iessai {<2421> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} aposteilon {<649> V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} sou {<4771> P-GS} dauid {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} poimniw {<4168> N-DSN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%