copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 15:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi kata <0559> Saul: "Aku telah berdosa <02398>; tetapi tunjukkanlah <04994> juga hormatmu <03513> kepadaku <04994> sekarang <06258> di depan <05048> para tua-tua <02205> bangsaku <05971> dan di depan <05048> orang Israel <03478>. Kembalilah <07725> bersama-sama <05973> dengan aku, maka aku akan sujud menyembah <07812> kepada TUHAN <03068>, Allahmu <0430>."
TBTetapi kata Saul: "Aku telah berdosa; tetapi tunjukkanlah juga hormatmu kepadaku sekarang di depan para tua-tua bangsaku dan di depan orang Israel. Kembalilah bersama-sama dengan aku, maka aku akan sujud menyembah kepada TUHAN, Allahmu."
BISSaul menjawab, "Aku telah berdosa. Tetapi tolonglah Pak, kembalilah bersama-sama dengan aku supaya aku dapat beribadat kepada TUHAN Allah Bapa. Dengan demikian Bapak menghormati aku di depan para pemimpin bangsaku dan di depan seluruh Israel."
FAYHSaul memohon lagi, "Aku telah berdosa, tetapi aku mohon dengan sangat kiranya engkau sudi menghargai aku di hadapan para pemimpin dan rakyatku. Berjalanlah bersama-sama dengan aku untuk menyembah TUHAN, Allahmu."
DRFT_WBTC
TLMaka kata Saul: Bahwa aku sudah berdosa, tetapi hormatilah kiranya akan daku juga di hadapan segala tua-tua bangsaku dan di hadapan segala orang Israel; marilah, baliklah sertaku, supaya aku menyembah sujud kepada Tuhan, Allahmu.
KSI
DRFT_SBMaka kata Saul: "Bahwa aku telah berdosa tetapi sekarang biarlah kiranya aku dipermuliakan olehmu di hadapan segala ketua-ketua kaumku dan di hadapan orang-orang Israel baliklah engkau sertaku supaya aku menyembah Tuhanmu Allah itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi (Sjaul) berkata: "Betul, aku sudah berdosa, tetapi untuk sementara hormatilah aku dihadapan kaum tua2 rakjatku dan dihadapan Israil, dan kembalilah sertaku, agar aku bersembah sudjud kepada Jahwe, Allahmu".
TL_ITL_DRFMaka kata <0559> Saul: Bahwa aku sudah berdosa <02398>, tetapi <06258> hormatilah <03513> kiranya <04994> akan daku juga di hadapan <05048> segala tua-tua <02205> bangsaku <05971> dan di hadapan <05048> segala orang Israel <03478>; marilah, baliklah <07725> sertaku <05973>, supaya aku menyembah sujud <07812> kepada Tuhan <03068>, Allahmu <0430>.
AV#Then he said <0559> (8799), I have sinned <02398> (8804): [yet] honour <03513> (8761) me now, I pray thee, before the elders <02205> of my people <05971>, and before Israel <03478>, and turn again <07725> (8798) with me, that I may worship <07812> (8694) the LORD <03068> thy God <0430>.
BBEThen he said, Great is my sin: but still, give me honour now before the heads of my people and before Israel, and come back with me so that I may give worship to the Lord your God.
MESSAGESaul tried again, "I have sinned. But don't abandon me! Support me with your presence before the leaders and the people. Come alongside me as I go back to worship GOD."
NKJVThen he said, "I have sinned; [yet] honor me now, please, before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the LORD your God."
PHILIPS
RWEBSTRThen he said, I have sinned: [yet] honour me now, I pray thee, before the elders of my people, and before Israel, and turn again with me, that I may worship the LORD thy God.
GWVSaul replied, "I have sinned! Now please honor me in front of the leaders of my people and in front of Israel. Come back with me, and let me worship the LORD your God."
NETSaul* again replied, “I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the Lord your God.”
NET15:30 Saul433 again replied, “I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel. Go back with me so I may worship the Lord your God.”
BHSSTR<0430> Kyhla <03068> hwhyl <07812> ytywxtshw <05973> yme <07725> bwsw <03478> larvy <05048> dgnw <05971> yme <02205> ynqz <05048> dgn <04994> an <03513> yndbk <06258> hte <02398> ytajx <0559> rmayw (15:30)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} hmarthka {<264> V-RAI-1S} alla {<235> CONJ} doxason {<1392> V-FAPAS} me {<1473> P-AS} dh {<1161> PRT} enwpion {<1799> PREP} presbuterwn {<4245> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} enwpion {<1799> PREP} laou {<2992> N-GSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} anastreqon {<390> V-FAPAS} met {<3326> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} proskunhsw {<4352> V-AAS-1S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} yew {<2316> N-DSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran