copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Samuel 14:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi tiada ia itu kedengaran kepada Yonatan tatkala ayahnya menyumpahi orang banyak itu, maka diunjuknya ujung tongkat yang pada tangannya, dicelupkannya dalam sarang lebah; setelah disampaikannya tangannya kepada mulutnya, maka teranglah matanya.
TBTetapi Yonatan tidak mendengar, bahwa ayahnya telah menyuruh rakyat bersumpah. Ia mengulurkan tongkat yang ada di tangannya dan mencelupkan ujungnya ke dalam sarang madu; kemudian ia mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, lalu matanya menjadi terang lagi.
BISTetapi Yonatan tidak mengetahui bahwa ayahnya telah mengancam rakyat dengan kutuk itu; sebab itu diulurkannya tongkat yang dibawanya, dan dicucukkannya ke dalam sarang madu, lalu diambilnya madu itu dan dimakannya. Segera ia merasa segar dan bertambah kuat.
FAYHTetapi Yonatan tidak mendengar perintah ayahnya. Ia mencelupkan ujung tongkat yang ada ditangannya ke dalam sarang lebah dan memakan madunya. Setelah ia memakan madu itu, tubuhnya terasa lebih segar.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBTetapi tiada didengar oleh Yonatan tatkala bapanya menyumpahi kaum itu sebab itu dihulurkannya hujung tongkat yang ada pada tangannya dicucukkannya ke dalam sarang lebah itu dibubuhnya tangannya ke mulut maka teranglah matanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Jonatan tidak mendengar, bahwa ajahnja menjuruh rakjat bersumpah. Maka ia mengulurkan udjung tongkatnja, mentjelupkannja kedalam sarang lebah dan menjampaikan tangannja kemulut. Lalu matanja mulai ber-sinar2 karenanja.
TB_ITL_DRFTetapi Yonatan <03129> tidak <03808> mendengar <08085>, bahwa ayahnya <01> telah menyuruh <07971> rakyat <05971> bersumpah <07650>. Ia mengulurkan <07097> <07971> tongkat <04294> yang <0834> ada di tangannya <03027> dan mencelupkan <02881> ujungnya ke dalam sarang <03295> madu <01706>; kemudian <07725> ia mencedoknya <07200> <07725> ke <0413> mulutnya <06310> dengan tangan <03027>, lalu matanya <05869> menjadi terang lagi.
TL_ITL_DRFTetapi tiada <03808> ia itu kedengaran <08085> kepada Yonatan <03129> tatkala ayahnya <01> menyumpahi <07650> orang banyak <05971> itu, maka diunjuknya <07971> ujung <07097> tongkat <04294> yang <0834> pada tangannya <03027>, dicelupkannya <02881> dalam sarang <03295> lebah <01706>; setelah disampaikannya <07725> tangannya <03027> kepada <0413> mulutnya <06310>, maka teranglah <07200> matanya <05869>.
AV#But Jonathan <03129> heard <08085> (8804) not when his father <01> charged <07650> (0) the people <05971> with the oath <07650> (8687): wherefore he put forth <07971> (8799) the end <07097> of the rod <04294> that [was] in his hand <03027>, and dipped <02881> (8799) it in an honeycomb <03295> <01706>, and put <07725> (8686) his hand <03027> to his mouth <06310>; and his eyes <05869> were enlightened <0215> (8799).
BBEBut Jonathan, having no knowledge of the oath his father had put on the people, stretching out the rod which was in his hand, put the end of it in the honey, and put it to his mouth; then his eyes were made bright.
MESSAGEBut Jonathan hadn't heard his father put the army under oath. He stuck the tip of his staff into some honey and ate it. Refreshed, his eyes lit up with renewed vigor.
NKJVBut Jonathan had not heard his father charge the people with the oath; therefore he stretched out the end of the rod that [was] in his hand and dipped it in a honeycomb, and put his hand to his mouth; and his countenance brightened.
PHILIPS
RWEBSTRBut Jonathan heard not when his father charged the people with the oath: therefore he put forth the end of the rod that [was] in his hand, and dipped it in an honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.
GWVJonathan hadn't heard that his father forced the troops to take an oath. So he stretched out the tip of the staff he had in his hand and dipped it in the honeycomb. When he put it to his mouth, his eyes lit up.
NETBut Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it,* his eyes gleamed.*
NET14:27 But Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it,363 his eyes gleamed.364
BHSSTR<05869> wynye <07200> *hnratw {hnartw} <06310> wyp <0413> la <03027> wdy <07725> bsyw <01706> sbdh <03295> treyb <0853> htwa <02881> lbjyw <03027> wdyb <0834> rsa <04294> hjmh <07097> huq <0853> ta <07971> xlsyw <05971> Meh <0853> ta <01> wyba <07650> eybshb <08085> ems <03808> al <03129> Ntnwyw (14:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} iwnayan {N-PRI} ouk {<3364> ADV} akhkoei {<191> V-RAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orkizein {<3726> V-PAN} ton {<3588> T-ASM} patera {<3962> N-ASM} autou {<846> D-GSM} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} akron {A-ASN} tou {<3588> T-GSN} skhptrou {N-GSN} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ebaqen {<911> V-AAI-3S} auto {<846> D-ASN} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} khrion {<2781> N-ASN} tou {<3588> T-GSN} melitov {<3192> N-GSN} kai {<2532> CONJ} epestreqen {<1994> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} anebleqan {<308> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran