copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 14:26
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika rakyat sampai ke hutan itu, tampaklah ada di sana madu meleleh, tetapi tidak ada seorangpun yang mencedoknya ke mulutnya dengan tangan, sebab rakyat takut kepada sumpah itu.
BIStetapi tak seorang pun yang makan sesuatu dari madu itu, karena takut kena kutuk yang diucapkan Saul.
FAYHMereka semua takut akan kutuk yang telah diucapkan oleh Saul.
DRFT_WBTC
TLSerta sampailah orang banyak itu dalam hutan, bahwasanya adalah di sana suatu kelimpahan air lebah, tetapi seorangpun tiada menyampaikan tangannya kepada mulutnya, sebab takutlah orang banyak akan sumpah itu.
KSI
DRFT_SBSetelah sampai orang kaum itu ke rimba maka adalah air madu bertitik-titik tetapi seorangpun tiada membawa tangannya ke mulut karena takutlah kaum itu akan sumpah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERakjat sampai pada sarang itu dan madunja sungguh kelimpahan. Tetapi tak seorangpun menjampaikan tangannja kemulut, sebab rakjat takut akan sumpah itu.
TB_ITL_DRFKetika <0935> rakyat <05971> sampai <05381> ke <0413> hutan <03293> itu, tampaklah <02009> ada di sana madu <01706> meleleh <01982>, tetapi tidak <0369> ada seorangpun yang mencedoknya <05381> ke <0413> mulutnya <06310> dengan tangan <03027>, sebab <03588> rakyat <05971> takut <03372> kepada sumpah <07621> itu.
TL_ITL_DRFSerta sampailah <0935> orang banyak <05971> itu dalam hutan <03293>, bahwasanya <02009> adalah di sana suatu kelimpahan <01982> air lebah <01706>, tetapi seorangpun <0369> tiada menyampaikan <05381> tangannya <03027> kepada <0413> mulutnya <06310>, sebab <03588> takutlah <03372> orang banyak <05971> akan sumpah <07621> itu.
AV#And when the people <05971> were come <0935> (8799) into the wood <03293>, behold, the honey <01706> dropped <01982>; but no man put <05381> (8688) his hand <03027> to his mouth <06310>: for the people <05971> feared <03372> (8804) the oath <07621>.
BBEBut not a man put his hand to his mouth for fear of the curse.
MESSAGEBut no one so much as put his finger in the honey to taste it, for the soldiers to a man feared the curse.
NKJVAnd when the people had come into the woods, there was the honey, dripping; but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when the people had come into the forest, behold, the honey flowed; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
GWVWhen the troops entered the woods, the honey was flowing. But no one put his hand to his mouth, because the troops were afraid of violating their oath.
NETWhen the army entered the forest, they saw* the honey flowing, but no one ate any of it,* for the army was afraid of the oath.
NET14:26 When the army entered the forest, they saw361 the honey flowing, but no one ate any of it,362 for the army was afraid of the oath.
BHSSTR<07621> hebsh <0853> ta <05971> Meh <03372> ary <03588> yk <06310> wyp <0413> la <03027> wdy <05381> gyvm <0369> Nyaw <01706> sbd <01982> Klh <02009> hnhw <03293> reyh <0413> la <05971> Meh <0935> abyw (14:26)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} melisswna {N-ASM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} eporeueto {<4198> V-IMI-3S} lalwn {<2980> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} epistrefwn {<1994> V-PAPNS} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} autou {<846> D-GSM} oti {<3754> CONJ} efobhyh {<5399> V-API-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} orkon {<3727> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%