copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 12:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS"Sekarang, lihat, inilah dia, raja yang kamu pilih itu. Kamu telah memintanya, dan TUHAN telah memberikannya kepadamu.
TBMaka sebab itu, lihat itu raja yang telah kamu pilih, yang kamu minta. Sesungguhnya TUHAN telah mengangkat raja atasmu,
FAYHBaik, lihat, inilah raja yang telah kamu pilih. Kamu yang meminta dia dan TUHAN telah mengabulkan permintaanmu.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun lihatlah olehmu akan raja yang telah kamu pilih dan yang telah kamu pinta; bahwasanya Tuhan sudah mengangkat akan seorang raja atas kamu sekalian.
KSI
DRFT_SBAkan sekarang lihatlah olehmu akan raja yang telah kamu pilih dan yang telah kamu pohonkan itu bahwa Allah telah menentukan atasmu seorang raja.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah sekarang, lihatlah radja, jang telah kamu pilih dan telah kamu minta itu! Sungguh, sekarang Jahwe telah memberi kamu seorang radja.
TB_ITL_DRFMaka sebab <06258> itu, lihat <02009> itu raja <04428> yang <0834> telah kamu pilih <0977>, yang <0834> kamu minta <07592>. Sesungguhnya <02009> TUHAN <03068> telah mengangkat <05414> raja <04428> atasmu <05921>,
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258> lihatlah <02009> olehmu akan raja <04428> yang telah <0834> kamu pilih <0977> dan yang telah <0834> kamu pinta <07592>; bahwasanya <02009> Tuhan <03068> sudah mengangkat <05414> akan seorang raja <04428> atas <05921> kamu sekalian.
AV#Now therefore behold the king <04428> whom ye have chosen <0977> (8804), [and] whom ye have desired <07592> (8804)! and, behold, the LORD <03068> hath set <05414> (8804) a king <04428> over you.
BBEHere, then, is the king marked out by you: the Lord has put a king over you.
MESSAGE"So here's the king you wanted, the king you asked for. GOD has let you have your own way, given you a king.
NKJV"Now therefore, here is the king whom you have chosen [and] whom you have desired. And take note, the LORD has set a king over you.
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore behold the king whom ye have chosen, [and] whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
GWV"Now, here is the king you have chosen, the one you asked for. See, the LORD has put a king over you.
NETNow look! Here is the king you have chosen – the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king!
NET12:13 Now look! Here is the king you have chosen – the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king!
BHSSTR<04428> Klm <05921> Mkyle <03068> hwhy <05414> Ntn <02009> hnhw <07592> Mtlas <0834> rsa <0977> Mtrxb <0834> rsa <04428> Klmh <02009> hnh <06258> htew (12:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} idou {<2400> INJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} on {<3739> R-ASM} exelexasye {V-AMI-2P} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} dedwken {<1325> V-RAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} basilea {<935> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%