copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Samuel 10:16
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSaul menjawab, "Dia memberitahukan bahwa binatang-binatang itu telah ditemukan." Tetapi Saul tidak menceritakan kepada pamannya bahwa ia sudah dilantik menjadi raja oleh Samuel.
TBKata Saul kepada pamannya itu: "Terus saja diberitahukannya kepada kami, bahwa keledai-keledai itu telah diketemukan." Tetapi perihal menjadi raja yang telah dikatakan Samuel kepadanya, tidak diceritakan kepadanya.
FAYH"Ia mengatakan bahwa keledai-keledai itu telah ditemukan," jawab Saul. Tetapi ia tidak mengatakan kepada pamannya bahwa ia telah diurapi sebagai raja.
DRFT_WBTC
TLMaka sahut Saul kepada mamaknya: Ia sudah memberitahu kami dengan sebenarnya, bahwa keledai itu sudah terdapat. Tetapi akan hal kerajaan, yang telah dikatakan Semuel itu, tiada diberinya tahu kepadanya.
KSI
DRFT_SBMaka kata Saul kepada bapak saudaranya: "Dikatakannya dengan terangnya akan hal keledai itu telah didapati." Tetapi akan hal kerajaan yang telah dikatakan Samuel itu tidak diberitahu kepadanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka sahut Sjaul kepada pamannja: "Ia telah memberitahu kami dengan tepatnja, bahwa keledai2 betina itu sudah diketemukan". Akan tetapi perihal keradjaan, jang dikatakan Sjemuel itu, tidak diberitahukannja kepadanja.
TB_ITL_DRFKata <0559> Saul <07586> kepada <0413> pamannya <01730> itu: "Terus saja diberitahukannya <05046> kepada <05046> kami, bahwa <03588> keledai-keledai <0860> itu telah diketemukan <04410>." Tetapi perihal <05046> <04410> menjadi raja <04410> yang telah <0834> dikatakan <0559> Samuel <08050> kepadanya <0>, tidak <03808> diceritakan kepadanya <0> <04410>.
TL_ITL_DRFMaka sahut <0559> Saul <07586> kepada <0413> mamaknya <01730>: Ia sudah memberitahu <05046> kami <0> dengan sebenarnya, bahwa <03588> keledai <0860> itu sudah terdapat <04672>. Tetapi akan hal <01697> kerajaan <04410>, yang telah <0834> dikatakan <0559> Semuel <08050> itu, tiada <03808> diberinya <05046> tahu kepadanya <0>.
AV#And Saul <07586> said <0559> (8799) unto his uncle <01730>, He told <05046> (8689) us plainly <05046> (8687) that the asses <0860> were found <04672> (8738). But of the matter <01697> of the kingdom <04410>, whereof Samuel <08050> spake <0559> (8804), he told <05046> (8689) him not.
BBE
MESSAGESaul said, "He told us not to worry--the donkeys had been found." But Saul didn't breathe a word to his uncle of what Samuel said about the king business.
NKJVSo Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys had been found." But about the matter of the kingdom, he did not tell him what Samuel had said.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Saul said to his uncle, He told us plainly that the donkeys were found. But of the matter of the kingdom, of which Samuel spoke, he told him not.
GWV"He assured us the donkeys had been found," Saul answered his uncle. But Saul didn't tell him what Samuel said about his becoming king.
NETSaul said to his uncle, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul* did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.
NET10:16 Saul said to his uncle, “He assured us that the donkeys had been found.” But Saul253 did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship.

BHSSTRP <08050> lawms <0559> rma <0834> rsa <0> wl <05046> dygh <03808> al <04410> hkwlmh <01697> rbd <0853> taw <0860> twntah <04672> waumn <03588> yk <0> wnl <05046> dygh <05046> dgh <01730> wdwd <0413> la <07586> lwas <0559> rmayw (10:16)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} saoul {<4549> N-PRI} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikeion {<3609> A-ASM} autou {<846> D-GSM} aphggeilen {V-AAI-3S} apaggellwn {V-PAPNS} moi {<1473> P-DS} oti {<3754> CONJ} eurhntai {<2147> V-RPI-3P} ai {<3588> T-NPF} onoi {<3688> N-NPF} to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} rhma {<4487> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} ouk {<3364> ADV} aphggeilen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%