copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Rut 4:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
KL1863
TBjuga Rut, perempuan Moab itu, isteri Mahlon, aku peroleh menjadi isteriku untuk menegakkan nama orang yang telah mati itu di atas milik pusakanya. Demikianlah nama orang itu tidak akan lenyap dari antara saudara-saudaranya dan dari antara warga kota. Kamulah pada hari ini menjadi saksi."
BISDi samping itu pula saya mengambil Rut, wanita Moab, janda mendiang Mahlon itu menjadi istri saya. Dengan demikian tanah itu akan tetap menjadi milik keluarga orang yang telah meninggal itu. Dan keturunannya pun akan tetap ada di antara sanak keluarganya dan di kotanya. Ingatlah Saudara-saudara, hari ini kalian semua menjadi saksinya."
FAYHdan dengan ini pula saya telah menebus Rut, orang Moab itu, janda Mahlon, untuk menjadi istri saya, supaya ia memperoleh putra untuk meneruskan nama keluarga almarhum suaminya."
DRFT_WBTC
TLdan lagi Rut, orang Moabi, yaitu bini Makhlonpun aku terima akan biniku, supaya kuterbitkan nama orang yang mati itu atas bahagiannya pusaka, asal jangan nama orang yang mati itu diparangkan dari antara segala saudaranya dan dari dalam pintu negerinya; bahwa pada hari ini juga kamu sekalianpun menjadi saksi!
KSI
DRFT_SBDan lagi Rut, orang Moab, yaitu istri Mahlon telah aku beli akan istriku hendak menerbitkan nama orang yang mati itu atas pusakanya supaya nama orang mati itu jangan dihapuskan dari antara segala saudaranya dan dari pada pintu negrinya bahwa kamulah menjadi saksi pada hari ini."
BABA
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBahkan akupun memperoleh pula Rut, wanita Moab, isteri Mahlon, sebagai isteriku, untuk menghidupkan kembali nama sanak, jang sudah meninggal itu, atas pusakanja, sehingga nama orang, jang sudah meninggal itu, tidak terhapus dari tengah2 saudara2nja dan dari pintugerbang tempat kediamannja. Djadi, hari ini kalian mendjadi saksinja!"
TB_ITL_DRFjuga <01571> Rut <07327>, perempuan Moab <04125> itu, isteri <0802> Mahlon <04248>, aku peroleh <07069> menjadi isteriku <0802> untuk menegakkan <06965> nama <08034> orang yang telah mati <04191> itu di atas <05921> milik pusakanya <05159>. Demikianlah <06965> nama <08034> orang itu tidak <03808> akan lenyap <03772> dari antara <04191> <08034> saudara-saudaranya <0251> dan dari antara warga <08179> kota <04725>. Kamulah <0859> pada hari <03117> ini <0859> menjadi saksi <05707>."
TL_ITL_DRFdan lagi <01571> Rut <07327>, orang Moabi <04125>, yaitu bini <0802> Makhlonpun <04248> aku terima <07069> akan biniku <0802>, supaya kuterbitkan <06965> nama <08034> orang yang mati <04191> itu atas <05921> bahagiannya pusaka <05159>, asal jangan <03808> nama <08034> orang yang mati <04191> itu diparangkan <05973> dari antara segala saudaranya <0251> dan dari dalam pintu <08179> negerinya; bahwa pada hari <03117> ini juga kamu <0859> sekalianpun <04725> menjadi saksi <05707>!
AV#Moreover Ruth <07327> the Moabitess <04125>, the wife <0802> of Mahlon <04248>, have I purchased <07069> (8804) to be my wife <0802>, to raise up <06965> (8687) the name <08034> of the dead <04191> (8801) upon his inheritance <05159>, that the name <08034> of the dead <04191> (8801) be not cut off <03772> (8735) from among <05973> his brethren <0251>, and from the gate <08179> of his place <04725>: ye [are] witnesses <05707> this day <03117>.
BBEAnd, further, I have taken Ruth, the Moabitess, who was the wife of Mahlon, to be my wife, to keep the name of the dead man living in his heritage, so that his name may not be cut off from among his countrymen, and from the memory of his town: you are witnesses this day.
MESSAGEincluding responsibility for Ruth the foreigner, the widow of Mahlon--I'll take her as my wife and keep the name of the deceased alive along with his inheritance. The memory and reputation of the deceased is not going to disappear out of this family or from his hometown. To all this you are witnesses this very day."
NKJV"Moreover, Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, I have acquired as my wife, to perpetuate the name of the dead through his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brethren and from his position at the gate. You [are] witnesses this day."
PHILIPS
RWEBSTRMoreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased to be my wife, to raise up the name of the dead upon his inheritance, that the name of the dead be not cut off from among his brethren, and from the gate of his place: ye [are] witnesses this day.
GWVIn addition, I have bought as my wife the Moabite Ruth, Mahlon's widow, to keep the inheritance in the dead man's name. In this way the dead man's name will not be cut off from his relatives or from the public records. Today you are witnesses."
NETI have also acquired Ruth the Moabite, the wife of Mahlon, as my wife to raise up a descendant who will inherit his property* so the name of the deceased might not disappear* from among his relatives and from his village.* You are witnesses today.”
NET4:10 I have also acquired Ruth the Moabite, the wife of Mahlon, as my wife to raise up a descendant who will inherit his property263 so the name of the deceased might not disappear264 from among his relatives and from his village.265 You are witnesses today.”
BHSSTR<03117> Mwyh <0859> Mta <05707> Myde <04725> wmwqm <08179> resmw <0251> wyxa <05973> Mem <04191> tmh <08034> Ms <03772> trky <03808> alw <05159> wtlxn <05921> le <04191> tmh <08034> Ms <06965> Myqhl <0802> hsal <0> yl <07069> ytynq <04248> Nwlxm <0802> tsa <04125> hybamh <07327> twr <0853> ta <01571> Mgw (4:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} rouy {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} mwabitin {A-ASF} thn {<3588> T-ASF} gunaika {<1135> N-ASF} maalwn {N-PRI} kekthmai {<2932> V-RMI-1S} emautw {<1683> D-DSM} eiv {<1519> PREP} gunaika {<1135> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} anasthsai {<450> V-AAN} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} teynhkotov {<2348> V-RAPGS} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} klhronomiav {<2817> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} exoleyreuyhsetai {V-FPI-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} tou {<3588> T-GSM} teynhkotov {<2348> V-RAPGS} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} thv {<3588> T-GSF} fulhv {<5443> N-GSF} laou {<2992> N-GSM} autou {<846> D-GSM} marturev {<3144> N-NPM} umeiv {<4771> P-NPM} shmeron {<4594> ADV}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran