RWEBSTR | And Judah went up; and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand: and they slew of them in Bezek ten thousand men. |
TB | Maka majulah suku Yehuda, lalu TUHAN menyerahkan orang Kanaan dan orang Feris ke dalam tangan mereka, dan mereka memukul kalah orang-orang itu dekat Bezek, sepuluh ribu orang banyaknya. |
BIS | dan Yehuda pergi bertempur bersama-sama. Dan TUHAN memberikan kepada mereka kemenangan atas orang Kanaan dan orang Feris. Sepuluh ribu orang tentara musuh tewas di Bezek. |
FAYH | TUHAN menolong mereka mengalahkan orang Kanaan dan orang Feris sehingga sepuluh ribu orang musuh terbunuh di dekat Bezek. Raja Adoni-Bezek melarikan diri, tetapi bala tentara bangsa Israel dapat segera menangkap dia dan memotong jempol tangan dan jempol kakinya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berjalanlah Yehuda, lalu diserahkan Tuhan orang Kanani dan orang Ferizi itu kepada tangannya, sehingga diparangnya dari pada mereka itu sepuluh ribu orang dekat negeri Bezek. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yehudapun pergilah lalu diserahkan Allah orang Kanaan dan orang Feris ke tangannya dan dibunuhnya selaksa dari pada orang-orang itu di Bezek. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Juda naik dan Jahwe menjerahkan orang2 Kena'an dan Periz kedalam tangannja. Mereka memukul sepuluh ribu orang di Bezek. |
TB_ITL_DRF | Maka majulah <05927> suku Yehuda <03063>, lalu TUHAN <03068> menyerahkan <05414> orang Kanaan <03669> dan orang Feris <06522> ke dalam tangan <03027> mereka, dan mereka memukul <05221> kalah orang-orang itu dekat Bezek <0966>, sepuluh <06235> ribu <0505> orang banyaknya <0376>. |
TL_ITL_DRF | Maka berjalanlah <05927> Yehuda <03063>, lalu diserahkan <05414> Tuhan <03068> orang Kanani <03669> dan orang Ferizi <06522> itu kepada tangannya <03027>, sehingga diparangnya <05221> dari pada mereka itu sepuluh <06235> ribu <0505> orang <0376> dekat negeri Bezek <0966>. |
AV# | And Judah <03063> went up <05927> (8799); and the LORD <03068> delivered <05414> (8799) the Canaanites <03669> and the Perizzites <06522> into their hand <03027>: and they slew <05221> (8686) of them in Bezek <0966> ten <06235> thousand <0505> men <0376>. |
BBE | And Judah went up; and the Lord gave the Canaanites and the Perizzites into their hands; and they overcame ten thousand of them in Bezek. |
MESSAGE | So Judah went up. GOD gave them the Canaanites and the Perizzites. They defeated them at Bezek--ten military units! |
NKJV | Then Judah went up, and the LORD delivered the Canaanites and the Perizzites into their hand; and they killed ten thousand men at Bezek. |
PHILIPS | |
GWV | Judah's troops went into battle, and the LORD handed the Canaanites and Perizzites over to them. They defeated 10,000 men at Bezek. |
NET | The men of Judah attacked,* and the Lord handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed ten thousand men at Bezek. |
NET | 1:4 The men of Judah attacked,8 tn Heb “Judah went up.” and the Lord> handed the Canaanites and Perizzites over to them. They killed ten thousand men at Bezek.
|
BHSSTR | <0376> sya <0505> Mypla <06235> trve <0966> qzbb <05221> Mwkyw <03027> Mdyb <06522> yzrphw <03669> ynenkh <0853> ta <03068> hwhy <05414> Ntyw <03063> hdwhy <05927> leyw (1:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} anebh {<305> V-AAI-3S} ioudav {<2455> N-NSM} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} cananaion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ferezaion {N-ASM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} en {<1722> PREP} bezek {N-PRI} deka {<1176> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} andrwn {<435> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |