RWEBSTR | And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name of it Luz: which [is] its name to this day. |
TB | Orang itu pergi ke negeri orang Het dan mendirikan di sana sebuah kota yang dinamainya Lus. Demikianlah nama kota itu sampai sekarang. |
BIS | Ia kemudian pindah ke negeri orang Het, lalu membangun sebuah kota di situ dan menamakannya Lus. Kota itu masih tetap bernama demikian. |
FAYH | Kemudian orang itu pindah ke Tanah Het (Siria) dan mendirikan sebuah kota di situ. Kota itu diberi nama Lus juga, sampai sekarang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang itupun pergilah ke tanah orang Heti, lalu dibangunkannya sebuah negeri yang dinamainya Luz, yaitulah namanya datang kepada hari ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pergilah orang-orang itu ke tanah orang Het dibangunkannya sebuah negri dan dinamai akan dia Lus maka demikianlah nama negri itu sampai kepada hari ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang itu lalu pergi kenegeri orang2 Het dan disana dibangunnja sebuah kota, jang dinamakannja Luz. Dan demikianlah namanja hingga dewasa ini. |
TB_ITL_DRF | Orang itu pergi <01980> ke negeri <0776> orang Het <02850> dan mendirikan <01129> di sana sebuah kota <05892> yang dinamainya <08034> <07121> Lus <03870>. Demikianlah nama <08034> <08034> kota itu <01931> sampai <05704> sekarang <02088> <03117>. |
TL_ITL_DRF | Maka orang itupun pergilah <01980> ke tanah <0776> orang Heti <02850>, lalu dibangunkannya <01129> sebuah negeri <05892> yang dinamainya <07121> Luz <03870>, yaitulah namanya <08034> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>. |
AV# | And the man <0376> went <03212> (8799) into the land <0776> of the Hittites <02850>, and built <01129> (8799) a city <05892>, and called <07121> (8799) the name <08034> thereof Luz <03870>: which [is] the name <08034> thereof unto this day <03117>. |
BBE | And he went into the land of the Hittites, building a town there and naming it Luz: which is its name to this day. |
MESSAGE | The man went to Hittite country and built a city. He named it Luz; that's its name to this day. |
NKJV | And the man went to the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which [is] its name to this day. |
PHILIPS | |
GWV | The man went to the land of the Hittites. There he built a city and called it Luz. The city still has that name today. |
NET | He* moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day. |
NET | 1:26 He39 tn Heb “the man.” moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day.
|
BHSSTR | P <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <08034> hms <01931> awh <03870> zwl <08034> hms <07121> arqyw <05892> rye <01129> Nbyw <02850> Mytxh <0776> Ura <0376> syah <01980> Klyw (1:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} aphlyen {<565> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} anhr {<435> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} cettiim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} authv {<846> D-GSF} louza {N-PRI} touto {<3778> D-NSN} onoma {<3686> N-NSN} authv {<846> D-GSF} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |