copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Judges 9:36
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika Gaal melihat rakyat itu, berkatalah ia kepada Zebul: "Lihat, ada orang banyak turun dari puncak gunung." Jawab Zebul kepadanya: "Itu bayang-bayang gunung, yang kausangka manusia."
BISGaal melihat mereka, lalu berkata kepada Zebul, "Lihat! Ada orang-orang turun kemari dari puncak-puncak gunung!" "Ah, itu bukan orang," sahut Zebul, "itu hanya bayang-bayangan di gunung."
FAYHGaal melihat mereka dan ia berkata kepada Zebul, "Lihatlah ke gunung itu! Bukankah itu orang-orang yang sedang berjalan turun?" "Bukan!" kata Zebul. "Itu cuma bayangan yang tampak seperti orang!"
DRFT_WBTC
TLSerta terlihatlah Gaal akan orang banyak itu, maka katanya kepada Zebul: Bahwasanya adalah banyak orang turun dari atas bukit. Tetapi kata Zebul kepadanya: Bayang bukit kaupandang seolah-olah banyak orang adanya.
KSI
DRFT_SBSetelah dilihat oleh Gaal akan orang-orang itu maka katanya kepada Zebul: "Bahwa adalah beberapa orang turun dari atas gunung." Maka kata Zebul kepadanya: "Engkau lihat bayang-bayang gunung itu seperti manusia rupanya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegera setelah Ga'al melihat rakjat itu, ia lalu berkata kepada Zebul: "Lihatlah, ada rakjat turun dari puntjak2 gunung!" Tetapi sahut Zebul kepadanja: "Itu hanja bajang2 gunung dan kausangka itu orang!"
TB_ITL_DRFKetika <07200> Gaal <01603> melihat rakyat <05971> itu, berkatalah <0559> ia kepada <0413> Zebul <02083>: "Lihat <02009>, ada orang banyak <05971> turun <03381> dari puncak <07218> gunung <02022>." Jawab <0559> Zebul <02083> kepadanya <0413>: "Itu bayang-bayang <06738> gunung <02022>, yang kausangka <0859> manusia <0376>."
TL_ITL_DRFSerta terlihatlah <07200> Gaal <01603> akan orang banyak <05971> itu, maka katanya <0559> kepada <0413> Zebul <02083>: Bahwasanya <02009> adalah banyak <05971> orang turun <03381> dari atas <07218> bukit <02022>. Tetapi kata <0559> Zebul <02083> kepadanya: Bayang <06738> bukit <02022> kaupandang <07200> <0859> seolah-olah banyak orang <0376> adanya <06738>.
AV#And when Gaal <01603> saw <07200> (8799) the people <05971>, he said <0559> (8799) to Zebul <02083>, Behold, there come <03381> (0) people <05971> down <03381> (8802) from the top <07218> of the mountains <02022>. And Zebul <02083> said <0559> (8799) unto him, Thou seest <07200> (8802) the shadow <06738> of the mountains <02022> as [if they were] men <0582>.
BBEAnd when Gaal saw the people, he said to Zebul, See! people are coming down from the tops of the mountains. And Zebul said to him, You see the shade of the mountains like men.
MESSAGEWhen Gaal saw them he said to Zebul, "Look at that, people coming down from the tops of the mountains!" Zebul said, "That's nothing but mountain shadows; they just look like men." Gaal kept chattering away.
NKJVAnd when Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains!" But Zebul said to him, "You see the shadows of the mountains as [if they were] men."
PHILIPS
RWEBSTRAnd when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men.
GWVWhen Gaal saw the troops, he said to Zebul, "Look, troops are coming down from the mountaintops!" Zebul replied, "The shadows of the mountains look like men to you."
NETGaal saw the men* and said to Zebul, “Look, men are coming down from the tops of the hills.” But Zebul said to him, “You are seeing the shadows on the hills – it just looks like men.”*
NET9:36 Gaal saw the men596 and said to Zebul, “Look, men are coming down from the tops of the hills.” But Zebul said to him, “You are seeing the shadows on the hills – it just looks like men.”597
BHSSTRo <0376> Mysnak <07200> har <0859> hta <02022> Myrhh <06738> lu <0853> ta <02083> lbz <0413> wyla <0559> rmayw <02022> Myrhh <07218> ysarm <03381> drwy <05971> Me <02009> hnh <02083> lbz <0413> la <0559> rmayw <05971> Meh <0853> ta <01603> leg <07200> aryw (9:36)
LXXMkai {<2532> CONJ} eiden {<3708> V-AAI-3S} gaal {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} abed {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} zeboul {N-PRI} idou {<2400> INJ} laov {<2992> N-NSM} katabainwn {<2597> V-PAPNS} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} korufwn {N-GPF} twn {<3588> T-GPN} orewn {<3735> N-GPN} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} zeboul {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} skian {<4639> N-ASF} twn {<3588> T-GPN} orewn {<3735> N-GPN} su {<4771> P-NS} orav {<3708> V-PAI-2S} wv {<3739> CONJ} andrav {<435> N-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%