ENDE | Maka berkatalah Ga'al bin 'Ebed: "Siapa sih Abimelek itu dan apakah Sikem itu, maka kita mesti berhamba kepadanja? Bukankah anak Jerubba'al dan Zebul, penjelenggaraannja itu, mesti berhamba kepada orang2 Hamor, bapak Sikem? Mengapa kita mesti berhamba kepadanja? |
TB | Berkatalah Gaal bin Ebed: "Siapa itu Abimelekh dan siapa kita orang Sikhem, maka kita menjadi hambanya? Bukankah anak Yerubaal dan Zebul, wakilnya, menjadi hamba orang-orang Hemor, ayah Sikhem, jadi mengapakah kita menjadi hambanya? |
BIS | "Kita ini siapa sehingga kita harus tunduk kepada Abimelekh?" kata Gaal. "Dia itu siapa sebenarnya? Bukankah dia anak Gideon yang dengan Zebul wakilnya itu telah menjadi hamba Hemor, ayah Sikhem, leluhur kita!" |
FAYH | "Siapakah Abimelekh itu," seru Gaal, "dan mengapa dia yang harus menjadi raja kita? Mengapa kita jadi hambanya? Bukankah dia dan Zebul, temannya itu, seharusnya menjadi hamba Hemor, pendiri Kota Sikhem? Mengapa kita, keturunan Hemor, harus menjadi hambanya?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kata Gaal bin Ebed: Siapa gerangan Abimelekh dan siapa gerangan Sikhem itu, maka kita memperhambakan diri kepadanya? Bukankah ia anak Yerub-Baal dan Zebulpun panglima perangnya? Terlebih baik kamu memperhambakan dirimu kepada orang-orang Hemor, bapa Sikhem itu, karena apakah gunanya kita bertuankan dia? |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kata Gaal bin Ebed: "Siapa gerangan Abimelekh dan siapa gerangan Sikhem itu sehingga kita memperhambakan diri kita kepadanya? Bukankah yaitu anak Yerubaal dan bukankah Zebul menjadi pegawainya hendaklah kamu memperhambakan dirimu kepada orang-orang Hemor, bapak Sikhem itu, tetapi mengapakah kita hendak memperhambakan diri kita kepadanya? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Berkatalah <0559> Gaal <01603> bin <01121> Ebed <05651>: "Siapa <04310> itu Abimelekh <040> dan siapa <04310> kita orang Sikhem <07927>, maka kita menjadi hambanya <05647>? Bukankah <03808> anak <01121> Yerubaal <03378> dan Zebul <02083>, wakilnya <06496>, menjadi hamba <05647> orang-orang <0376> Hemor <02544>, ayah <01> Sikhem <07927>, jadi mengapakah <04069> kita <0587> menjadi hambanya <05647>? |
TL_ITL_DRF | Maka kata <0559> Gaal <01603> bin <01121> Ebed <05651>: Siapa <04310> gerangan Abimelekh <040> dan siapa <04310> gerangan Sikhem <07927> itu, maka kita <0587> memperhambakan <05647> diri kepadanya? Bukankah <03808> ia anak <01121> Yerub-Baal <03378> dan Zebulpun <02083> panglima perangnya? Terlebih baik kamu memperhambakan <05647> dirimu kepada orang-orang <0376> Hemor <02544>, bapa <01> Sikhem <07927> itu, karena apakah gunanya kita bertuankan <0587> bertuankan <05647> <04069> dia? |
AV# | And Gaal <01603> the son <01121> of Ebed <05651> said <0559> (8799), Who [is] Abimelech <040>, and who [is] Shechem <07927>, that we should serve <05647> (8799) him? [is] not [he] the son <01121> of Jerubbaal <03378>? and Zebul <02083> his officer <06496>? serve <05647> (8798) the men <0582> of Hamor <02544> the father <01> of Shechem <07927>: for why should we serve <05647> (8799) him? |
BBE | And Gaal, the son of Ebed, said, Who is Abimelech and who is Shechem, that we are to be his servants? Is it not right for the son of Jerubbaal and Zebul his captain to be servants to the men of Hamor, the father of Shechem? But why are we to be his servants? |
MESSAGE | Gaal son of Ebed said, "Who is this Abimelech? And who are we Shechemites to take orders from him? Isn't he the son of Jerub-Baal, and isn't this his henchman Zebul? We belong to the race of Hamor and bear the noble name of Shechem. Why should we be toadies of Abimelech? |
NKJV | Then Gaal the son of Ebed said, "Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [Is he] not the son of Jerubbaal, and [is not] Zebul his officer? Serve the men of Hamor the father of Shechem; but why should we serve him? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him? |
GWV | Gaal (son of Ebed) said, "Who's Abimelech, and who are we, the people of Shechem, that we should serve him? Isn't he Jerubbaal's son, and isn't Zebul his officer? Serve the descendants of Hamor, Shechem's father! Why should we serve Abimelech? |
NET | Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed?* Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech?* |
NET | 9:28 Gaal son of Ebed said, “Who is Abimelech and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerub-Baal, and is not Zebul the deputy he appointed?578 tn Heb “and Zebul his appointee.” Serve the sons of Hamor, the father of Shechem! But why should we serve Abimelech?579 tn Heb “him”; the referent (Abimelech) has been specified in the translation for clarity.
|
BHSSTR | <0587> wnxna <05647> wndben <04069> ewdmw <07927> Mks <01> yba <02544> rwmx <0376> ysna <0853> ta <05647> wdbe <06496> wdyqp <02083> lbzw <03378> lebry <01121> Nb <03808> alh <05647> wndben <03588> yk <07927> Mks <04310> ymw <040> Klmyba <04310> ym <05651> dbe <01121> Nb <01603> leg <0559> rmayw (9:28) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} gaal {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} abed {N-PRI} ti {<5100> I-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} abimelec {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} sucem {<4966> N-PRI} oti {<3754> CONJ} douleusomen {<1398> V-FAI-1P} autw {<846> D-DSM} ouc {<3364> ADV} outov {<3778> D-NSM} uiov {<5207> N-NSM} ierobaal {N-PRI} kai {<2532> CONJ} zeboul {N-PRI} episkopov {<1985> N-NSM} autou {<846> D-GSM} doulov {<1401> N-NSM} autou {<846> D-GSM} sun {<4862> PREP} toiv {<3588> T-DPM} andrasin {<435> N-DPM} emmwr {<1697> N-PRI} patrov {<3962> N-GSM} sucem {<4966> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ti {<5100> I-ASN} oti {<3754> CONJ} douleusomen {<1398> V-FAI-1P} autw {<846> D-DSM} hmeiv {<1473> P-NP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |